Vous êtes ici : Annuaire > Entreprises > Services aux entreprises > Agences de communication

Membre WebRankInfo ?

Connexion

Inscription

Aide

Bureau Franco-Allemand, partenaire dans la communication des entreprises

Agences de communication

Présentation du site

Le Bureau Franco-Allemand est une entreprise française et propose toute la communication franco-allemande des entreprises sur son site Prodefi . Dans sa partie Blog, l'information sur les entreprises est actualisée tous les jours en français et en allemand. Vous y trouverez également des enregistrements audio bilingues.

Actualité du site

Dernières nouveautés du site Bureau Franco-Allemand, partenaire dans la communication des entreprises :

  • Audio: News aus Frankreich
    Écoutez nos informations en allemand - Hören Sie News in Deutsch. Ihr deutsch-französisches Büro.
  • Audio: News d'Allemagne
    Écoutez nos informations en français - Hören Sie News in Französisch. Ihr deutsch-französisches Büro.
  • Expat in Frankreich
    Expat zu sein, ist das noch gut für die Karriere ? Expats sind bis jetzt ins Ausland gegangen, weil es sich zumindest finanziell lohnte. Dieser Vorteil verliert an Attraktivität. Lohnt es sich da noch, den Schwerpunkt einer ganzen Familie zu verlegen ? Deutsche Leiharbeitskräfte, die nach Frankreich kommen, haben vielleicht ihren ersten Wohnort in Deutschland behalten. In diesem Fall zahlen sie weiterhin eine Wohnung oder ein Möbellager und dann die Miete im Gastland. Bis jetzt halfen die Prämien des Arbeitgebers, die Kosten zu decken. Außerdem haben die Entsandten den Eindruck, immer noch mit einem Fuß zu Hause zu stehen. Das hilft auch bei Verwaltungsangelegenheiten mit deutschen Behörden, wenn sie plötzlich wieder ins Heimatland zurückkommen müssen. Auch der Arbeitgeber zieht diese Lösung bei einem festen, deutschen Arbeitsvertrag vor. Haben sie in Deutschland alles aufgegeben, so konzentriert sich das ganze Leben der Expats in Frankreich. Vor ein paar Jahren gab es noch sehr viel mehr Arbeitnehmer, die diesen Schritt wagten. Sie fühlten sich von ihrer Firma unterstützt und geschützt. Sie holten Frau, Kind und Hund herüber und organisierten ein neues Leben in Frankreich. Ein Relocation Service half ihnen, die ersten Hürden zu nehmen : Wohnungssuche, Einschulung, Anmeldungen etc. Selten erfahren sie, wie sich ihre Rückkehr gestalten könnte, falls notwendig. Das hat einen ganz präzisen Grund : Keine Klausel im Auslandsvertrag enthält die Garantie, dass ihnen bei der Heimkehr mehr als die Umzugskosten bezahlt werden. Es kommen aber nicht nur finanzielle Lasten auf sie zu sondern auch ganz praktische Herausforderungen. Sind sie in einer Arbeitnehmerüberlassung, so wissen sie nie genau, wo es am nächsten Tag hingeht. Darunter leiden auch die Familie und der Job des Ehepartners. Diese Aspekte werden vor dem Unterschreiben der Auslandsverträge selten besprochen. Bevor ein Arbeitnehmer heute einen Vertrag fürs Ausland unterschreibt, sollte er also auf jeden Fall das Szenario der Rückkehr mit einbeziehen. Die richtigen Antworten für seine Karrierre wird er nicht unbedingt von einem Personaldienstleister bekommen. Das Bureau Franco-Allemand hat schon viele deutsche Arbeitnehmer in Frankreich begleitet. Was wir da von den Fachkräften hören, zeigt die Tendenz. Oft wird dabei schnell klar: Kratzt man an den Versprechen der betroffenen Unternehmen, so ist schnell "der Lack ab", wie man in Norddeutschland sagt: "Sprachkurs für den Ehepartner? Ach ja, tut uns leid, die beauftragte Sprachschule hat nicht genug Schüler, um einen Kurs zu organisieren. Wohnungsproblem nach dem Einzug? Wir kümmern uns um Ihren Ein- und Auszug. (Wir zitieren: "Was dazwischen passiert, geht uns nichts an.") Die von den Unternehmen angestrebte Kostenreduzierung führt dazu, dass die Bedingungen für Arbeitnehmer immer mehr an Anziehungskraft verlieren. Das Bureau Franco-Allemand bietet den Unternehmen preiswerte "Pakete" für die Personalbetreuung. Nehmen Sie mit uns Kontakt auf.
  • Im Dschungel der Gesetze
    Mehr als ein Drittel der französischen Unternehmer kennt nicht die neuen Zahlungsfristen, die seit dem 1. Januar 2009 legal und dem entsprechend Pflicht sind. Wissen Sie mehr darüber? Wir hatten das Thema hier schon angesprochen.
  • Die Franzosen und Internet
    Jede dritte Franzose hat noch nie Internet benutzt, und drei von zehn haben keinen PC zu Hause. Zwei Drittel sind älter als 60. Nur 39 Prozent der Franzosen nutzen Internet am Arbeitsplatz. 42 Prozent der KMU und der großen Unternehmen arbeiten mit Intranet, was über dem europäischen Durchschnitt liegt. Quelle: Association de l'économie numérique.
  • Le dispositif de l?assurance prospection
    Le dispositif de l?assurance-prospection a été réformé afin d?en faciliter l?accès à un plus grand nombre d?entreprises. L?assurance-prospection permet d?accompagner les PME dans la prospection des marchés étrangers, en prenant en charge une partie des dépenses pour une durée déterminée . Les entreprises réalisant un chiffre d?affaires inférieur à 500 M? pourront en bénéficier. La prime payée par les entreprises utilisatrices a été réduite d?un tiers, passant de 3 % à 2 % du budget annuel garanti, et les demandes inférieures à 50 000 ? seront désormais traitées en moins de 48 heures. Peut-être, votre PME pourrait bénéficier de cette mesure. Si vous voulez garantir le succès de votre démarche dans les pays germanophones (Allemagne, Autriche, Suisse), n?oubliez pas d?établir des études de marché avant de vous lancer. La prospection des marchés étrangers est réalisable à partir de la France, sans la création d?une filiale. Un soutien solide et durable est nécessaire pour mener à bien votre projet. Après avoir résolu la question financière, vous aurez besoin de compétences linguistiques, juridiques et interculturelles. Parlons-en ! Appelez-nous pour savoir dans quelle mesure le Bureau Franco-Allemand pourra vous accompagner. La prospection des entreprises - du projet au succès.
  • Nizza la bella
    Quelques photos Ein paar Fotos Die Kirche Sainte Réparate in der Altstadt von Nizza. L'église Sainte Réparate dans la vieille ville de Nice. Das Hotel Negresco an der Strandpromenade von Nizza. L'hôtel Negresco sur la promenade des Anglais à Nice. Seven "Sitting Tatoos" Jaume Plensa
  • Airbus Allemagne
    Airbus investit 500 millions d?euros à Stade, en Allemagne. Airbus investiert 500 Millionen Euro in sein Stader Werk. La ville de Stade se trouve au sud-ouest de Hambourg. Les dérives de tous les Airbus y sont fabriquées. Le site est leader mondial dans l?application des fibres de carbone (CFRP), un matériau composite de plus en plus utilisé par Airbus. Deux nouveaux halls sont en construction sur les terrains d?Airbus Stade : ils ont une surface de 45000 et 22000 m2. La fabrication de certaines parties du nouvel Airbus A350 y est prévue à partie de 2013. L?A380 se compose de fibres de carbone à 25%, et l?A350 sera composé de fibres de carbone à 53%. Les nouveaux bâtiments accueilleront également la construction des ailes et des fuselages. 120 millions d?euros y seront investis et 400 millions d?euros dans la production. Toute la région de Hambourg se réjouira de la manne financière ainsi apportée. Airbus investiert 500 Millionen Euro in Stade. In der Stadt Stade im Südwesten Hamburgs werden Seitenleitwerke für Airbus gebaut. Das Werk ist weltweit führend in der Anwendung des Karbonfaserverbundstoffes (CFRP). Zwei neue Hallen werden gerade in Stade gebaut : Sie sind 45000 und 22000 qm groß. Bestimmte Teile des neuen Airbus A350 sollen hier ab 2013 hergestellt werden ? Der A380 besteht noch zu 25 Prozent aus CFRP, während der A350 schon zu 53 Prozent mit diesem Material gebaut wird. In den neuen Gebäuden (120 Millionen Euro) werden auch Flügel und Rumpfteile gebaut. Hier investiert Airbus 400 Millionen, und die ganze Region freut sich auf diesen Finanzsegen. Nanotechnologie et recherche Nanotechnologie und Forschung
  • Toulouse - Düsseldorf
    Toulouse est invitée à Düsseldorf. Toulouse zu Gast in Düsseldorf. La ville de Düsseldorf organise un long week-end de fête à la française. Invitée d'honneur: Toulouse. Le maire de Düsseldorf, Monsieur Dirk EHLERS, reçoit Monsieur Gilles THIBAULT, consul général et la déléguée du tourisme à la ville de Toulouse, Madame Sonia RUIZ. Cette neuvième édition de la fête française est la plus grande organisée en Allemagne. La Fête de Düsseldorf, le programme La ville de Düsseldorf Düsseldorf organisiert eine langes Wochenende mit seinem Frankreichfest. Ehrengast: Toulouse. Der Oberbürgermeister Dirk Ehlers empfängt den Generalkonsul Gilles Thibault und Sonia Ruiz, Beauftragte im Tourismus der Stadt Toulouse. Dieses französische Fest findet schon das neunte Mal statt und ist das größte in Deutschland. Das Fest und sein Programm Die Stadt Toulouse
  • La représentation fiscale pour entreprises étrangères en Allemagne.
    Aujourd?hui, vous trouverez ici la traduction d?un texte publié par la Chambre de Commerce de Hambourg. La traduction, votre alliée dans la communication internationale. La représentation fiscale pour entreprises étrangères en Allemagne. Depuis le début de l?année 1997, des entreprises domiciliées à l?étranger sont en mesure de se faire représenter en Allemagne de façon limitée (?petit représentant fiscal?) pour la comptabilité de la TVA. Cette représentation fiscale d?après §§ 22a-22e du droit de la taxe sur la plus value (UStG) s?avère intéressante pour des entreprises de pays tiers (n?appartenant pas à l?UE), important des marchandises dans le port de Hambourg en Allemagne, celles-ci étant en transit, avec une livraison libre de taxes dans d?autres pays européens. Cela permet à ces entreprises de se libérer des obligations et frais administratifs liés à une filiale immatriculée en Allemagne. L?appel à un représentant fiscal est un choix libre en Allemagne, contrairement aux usages dans d?autres pays européens. Par conséquent, une entreprise étrangère a le choix entre la représentation fiscale pour la TVA ou la création de sa propre identité pour remplir ses obligations fiscales pour l?importation de marchandises. Apprenez plus sur les possibilités des entreprises françaises en Allemagne Le Bureau Franco-Allemand vous propose la traduction de tous vos textes
  • Warnung vor Kraftstoff in Frankreich
    Der Kraftstoff Sp95-E10 enthält 10 Prozent Bio-Ethanol. An den Zapfsäulen der französischen Tankstellen wird ein Kraftstoff angeboten, der "Sp95-E10" heißt. Er enthält 10 Prozent Bio-Ethanol und könnte dem Motor Ihres Fahrzeugs schaden. Im Zweifel sollten Sie lieber "Super Plus" tanken. Gleichzeitig machen wir Sie noch auf unseren zweisprachigen Unfallbericht (Deutsch-Französisch) aufmerksam und wünschen Ihnen gute Fahrt! Bureau Franco-Allemand, Deutsch-Französisches Büro
  • Französischkurse
    Die französische Sprache erlernen und Spaß dabei haben. Sie möchten Französisch sprechen. Es gibt viele Angebote für Kurse, auch solche, die behaupten, es sei kostenlos. Erfolg hat aber seinen Preis. Hier ein kurzes Podcast für Sie: Hier erreichen Sie das Bureau Franco-Allemand
  • Le SMIC - Das Mindestgehalt
    Frankreich erhöht sein Mindestgehalt. Am 1. Juli 2009 wird das französische Mindestgehalt erhöht, das für alle Berufskategorien gilt. Der Bruttostundenlohn beträgt 8,82 ?, der Bruttomonatslohn 1337,70 ?, auf der Basis der legalen 35-Stundenwoche. Das sind 1,3 Prozent Erhöhung für 2009. Der Satz lag bei 3,2 Prozent im Jahr 2008. Das Deutsch-Französische Büro begleitet Unternehmen in Frankreich: Übersetzungen aller Dokumente, Personalbetreuung, Verwaltung, Vertretung, Telefonempfang, Sekretariat und vieles mehr. Haben Sie Fragen? Rufen Sie uns doch an La France augmente le SMIC au 1er juillet 2009 de 1,3%. Ainsi, le salaire horaire brut s?élèvera à 8,82 euros et le salaire mensuel brut à 1337,70 euros, sur la base légale des 35 heures hebdomadaires. L?Allemagne ne connaît pas de salaire minimum pour toutes les catégories professionnelles. Par contre, certaines conventions collectives le garantissent déjà. Le travail en Allemagne, son Histoire: nous vous présentons ici un document du Ministère Fédéral du Travail et des Affaires Sociales
  • Außenhandel mit Frankreich
    Kleine und mittelständische Unternehmen in Frankreich begleiten. Viele Geschäftsführer fürchten den ersten Schritt, weil sie glauben, dass das Investment ihre Möglichkeiten weit übertrifft. Das Deutsch-Französische Büro bietet Ihnen maßgeschneiderte und preiswerte Dienstleistungen. Unser Podcast dazu Kontakt Bureau Franco-Allemand
  • Le travail temporaire en Allemagne
    Nos partenaires allemands pour vos contrats. Il arrive fréquemment que des entreprises françaises signent des contrats pour des missions en Allemagne. Pour être compétitives, elles sont obligées d'avoir recours à une main d'?uvre locale. Il se pose alors la question de la qualité et la confiance, sans oublier le défi de la langue étrangère. Le Bureau Franco-Allemand coopère avec des entreprises compétentes et propose un accompagnement en langues allemande et anglaise. Êtes-vous intéressé par le travail temporaire pour vos missions en Allemagne? Aujourd'hui, je vous présente notre partenaire ITU - Industrie Umwelttechnik Dienstleistungen GmbH Cette entreprise s'est spécialisée dans les métiers de l'industrie et les technologies de l'environnement. Elle apporte des compétences à l'aéronautique, la construction navale, la construction automobile et le commerce. Ses filiales sont établies dans plusieurs grandes villes allemandes. N'hésitez pas à nous appeler pour en savoir plus.

Retrouvez le flux de syndication associé en cliquant sur cette icône : Flux de syndication du site Bureau Franco-Allemand, partenaire dans la communication des entreprises

Catégorie : le site www.prodefi.com est classé dans Agences de communication

Annonces Agences de communication : déposez votre petite annonce gratuitement !

Fiche technique du site www.prodefi.com

Voici quelques informations techniques concernant ce site.

Nom de domaine

Bravo, vous avez compris que pour un bon référencement il est indispensable d'héberger son site avec un nom de domaine propre.

Pensez à bien renouveler votre nom de domaine suffisamment à l'avance...

Indexation

Voici une estimation du nombre de pages du site indexées dans les principaux moteurs de recherche (FR) :

  • 1 150 dans Google
  • aucune dans Yahoo (*)
  • 158 dans Bing

(*) sauf erreur de cet outil, ce qui arrive parfois... désolé !

Ancienneté du site

Site analysé : www.prodefi.com

Ancienneté :

  • Désolé une erreur est apparue pour l'analyse de l'ancienneté selon Google... retestez plus tard !
  • Date de 1ère indexation par archive.org : 11 Avril 2003
  • Ce site ne semble pas encore connu par Alexa
  • Ce site semble être en ligne (et indexé) depuis au moins 6 ans et 4 mois.

Retrouvez également les versions archivées du site sur archive.org

Netlinking

Analyse des backlinks du site

Des pages de contenus indexés c'est bien, mais des liens pointant vers ces pages est également indispensable pour bien réussir son référencement. Voici les résultats de recherches de ces fameux backlinks :

  • 776 backlinks internes pour la page d'accueil selon Yahoo
  • 223 backlinks externes pour la page d'accueil selon Yahoo
  • 26 backlinks pour la page d'accueil selon Alexa [voir]

Conseils pour booster votre netlinking

Si vous voulez améliorer votre netlinking, je vous propose de parcourir les articles publiés gratuitement sur WebRankInfo dans la rubrique Stratégies de liens, netlinking, maillage ; si vous voulez passer la vitesse supérieure, apprenez comment obtenir des liens vers votre site en assistant à ma formation au netlinking pour le référencement (le financement peut être pris en charge à 100% par votre OPCA).

Trafic

Statistiques Alexa

Voici les statistiques Alexa (détails ici, explications ) :

  • Classement (indice global lié au trafic) : 3 204 860
  • Classement (indice lié au nb de visiteurs) : 2 944 166

Google Trends pour les sites

Voir les détails

Compete


Voir les détails

Quantcast

Voir les détails

StatBrain

Voir les détails

Analysez également le réseau de sites similaires avec TouchGraph Google Browser.

Serveur

Le serveur qui héberge ce site a pour adresse IP : 80.86.198.10

Pannes du serveur

Consultez l'analyse de Netcraft de ce site, incluant une analyse des uptimes : Voir les détails

Technologies utilisées par le site

BuiltWith liste toutes les technologies utilisées sur un site (à partir de sa page d'accueil seulement) : Voir les détails

Sécurité informatique

Google Safe Browsing
McAfee SiteAdvisor
Norton Safeweb
Web Of Trust

Fichier robots.txt

Apparemment vous n'avez pas créé de fichier robots.txt (sur http://www.prodefi.com/robots.txt), vous devriez en mettre un (même s'il est vide), ça évitera d'avoir de nombreuses erreurs 404 dans vos logs quand les robots crawlent votre site

Autres

Fiche thématique du site www.prodefi.com

Voici d'autres rubriques qui peuvent également vous intéresser :


traductions et interprétariat Toutes vos traductions français allemand langues source et cible : Traductions techniques de tous vos documents français et allemands, ... Les aspects interculturels sont pris en compte lors des traductions. ...
accompagnement aux expositions et foires L'Allemagne et votre entreprise - Blognotes du Bureau Franco-Allemand : ... une documentation appropriée et réfléchir aux questions primordiales: Quel est le budget? ... Les foires et expositions en Allemagne et dans le monde entier. ...
votre office à Toulouse Toulouse: Relocation Service/Personalbetreuung - Blognotes du Bureau ... : Ihr deutsches Office in Toulouse: Hier wird Ihr Personal der Luftfahrt auf die ... Notre "relocation service" à Toulouse et en France ...
votre lien avec l'Allemagne Toute votre communication quotidienne avec l'Allemagne : ... utiles et les premières informations nécessaires à la progression en Allemagne. ... contact. Mentions légales - Liens - Une création Dimension Internet ...
management interculturel Services aux entreprises et particuliers proposés par le Bureau Franco ... : Services aux entreprises avec le BUREAU FRANCO-ALLEMAND. Pensez à vos traductions, la communication interculturelle, le management interculturel. Développez le ...
langue allemande Tag - Sprache - Blognotes du Bureau Franco-Allemand : Par BFA le mercredi, 18 février 2009, 14:34 - Sprache - Langue. allemand. apprendre ... en allemand, français, anglais. La langue cible: français, allemand. ...

Boostez votre netlinking !

Les rubriques ci-dessous ont pour objectif de vous aider à améliorer votre netlinking et donc votre référencement. Voyez comment établir un partenariat avec le site Bureau Franco-Allemand, partenaire dans la communication des entreprises ou avec d'autres sites de la même thématique (Agences de communication).

Echanges de liens

BUREAU FRANCO-ALLEMAND est ouvert aux échanges de liens sur son site Bureau Franco-Allemand, partenaire dans la communication des entreprises.

  • BUREAU FRANCO-ALLEMAND souhaite faire des échanges de type 1 lien contre 1 lien
  • BUREAU FRANCO-ALLEMAND souhaite uniquement des liens au format texte

Annuaire ?

Le site Bureau Franco-Allemand, partenaire dans la communication des entreprises ne contient pas d'annuaire.

Autres sites pour partenariats

Si vous souhaitez établir des partenariats dans la thématique Agences de communication, consultez également ces sites :

  • allemagne Memo Allemand: grammaire et conjugaison Allemande
    Ce site propose des fiches recapitulatives des points principaux de la grammaire et de la conjugaison allemande. Module d'échange linguistique : petites annonces pour chercher ou trouver des correspondants étrangers.
    Enseignement et formation : Ressources
    memoallemand.free.fr
  • services de traducteur franco-russe Site du traducteur indépendant franco-russe
    Site du traducteur franco-russe Andrei Choubentsov. Traducteur indépendant expérimenté. Je vous propose de nombreux services dans le domaine de traduction: traduction et interprétariat en France et en Russie, traduction des sites web en russe, aide dans la recherche des partenaires en Russie.
    Traducteur : Traduction français russe
    www.russe-traducteur.com
  • traduction allemand français Traduction allemand/français/allemand
    Services proposés : Traduction technique de l'allemand vers le français, du français vers l'allemand, relecture, travaux sur site, interprétariat etc. La traduction est effectuée par des professionnels indépendants en Allemagne ou en France vers leur langue maternelle uniquement. Ceci est une agence automatisée avec mise en relation directe avec le traducteur compétent, c'est à dire: Ni intermédiaire ni frais d'agence. - Tous domaines. - Pour entreprises seulement.
    Traducteur : Traduction français allemand
    www.allemand-traduction.com
  • Site : Traduction allemand Traduction allemand
    Traduction du français vers l'allemand par un traducteur natif de langue allemande. Spécialisation dans le secteur du tourisme (hôtels, restaurants, chambres d'hôtes, gastronomie).
    Traducteur : Traduction français allemand
    www.traduction-allemand.fr
  • Strasbourg herrlisheim Traduction allemande, Übersetzungen französisch , bureau de traduction
    Bureau de traductions spécialisées en français et allemand, en Alsace (67 herrlisheim) Uebersetzung Deutsch Franzoesisch Deutsch Uebersetzungsbuero Frankreich, Elsass, Strasbourg Industrie und Technik, Handel, Multimedia, Staedtebau, Baugewerbe, Fachliteratur, Presse, Gesundheit, Medizin.
    Traducteur : Traduction français allemand
    www.adverba-traduction.com
  • casque adrian Boutique des collectionneurs militaria historique
    Militariartcollection un site et boutique en ligne pour les collectionneurs d'objets historiques essentiellement militaire datant des guerres franco-prussienne, 1914-1918, 1939 1945, guerre froide (pays de l'est, allemagne ddr, russie), vietnam ect.. Beaucoup d'objets de qualité, originaux provenant des zones de conflits et de pays étrangers ( usa, Allemagne, Italie, Royaume-uni... ) De plus vous y trouverez une partie consacrée à l'art et objet d'art.
    Histoire : Histoire militaire
    www.militariartcollection-shop.fr
  • Traductrice de langue maternelle japonaise Traduction et interprétariat franco-japonais
    Site de présentation des services d'une traductrice et interprète indépendante, installée à Clermont-Ferrand. Les prestations proposées sont les suivantes : traduction technique tous domaines et traduction littéraire, du français vers le japonais ou de l'anglais vers le japonais, interprétariat de liaison franco-japonais. Cette spécialiste de la langue vous propose également un service de relecture ou proof reading. Quel que soit le champ d'expertise (administratif, juridique, scientifique, technique,...), vous pourrez bénéficier de traductions soignées, adaptées à votre secteur d'activité. Aya Nakano est également traductrice assermentée près la Cour d'Appel de Riom : vous pouvez donc faire appel à ses services dans le cadre de la traduction de documents officiels et administratifs avec tampon. Les prestations d'interprétariat recouvrent la préparation de la réunion, les conseils, le guidage de votre argumentaire et l'analyse des attitudes de vos clients.
    Traducteur : Traduction français japonais
    www.traduction-japonais.com
  • chiot berger allemand allier Elevage berger allemand en Auvergne
    Un élevage deberger allemand en Auvergne A 12 Km de Vichy, dans le département de l'Allier, dans la région Auvergne, la Montagne Bourbonnaise abrite dans 3 hectares de bois et de Forêt, l'élevage canin du Bois de Noailly. Élevage Berger Allemand LOF - Noir et Feu Haute Origine Allemande et Française - Issus de Champions Eleveur Professionnel depuis 1993 - Membre agréé S.C.B.A.
    Races canines : Berger allemand
    www.bois-de-noailly.fr
  • chanteurs et groupes de musique allemands AllemagnOmaX c'est l'Allemagne au Max
    Avec la musique et le cinéma allemands, découvrez les bons côtés de l'Allemagne sur le forum, son fun, ses fêtes, ses chanteurs, ses groupes et ses bons films ainsi que son actualité tv.
    Pays : Allemagne
    www.allemagne-au-max.com
  • Homosexualité et coming-out Malagasy Rainbow : blog gay franco-malgache
    Blog gay franco-malgache qui vous fait partager la vie d'un gay malgache en région parisienne, sa vie, ses envies, ses angoisses. Vous y trouverez un peu de culture, beaucoup d'humour et surtout de l abonne humeur. Ces quelques thèmes sont présentés à la fois en français et en malgache.
    Internet : Blog
    lifeinpink.free.fr
  • artiste internationale Juliana Steinbach, pianiste franco-brésilienne
    Site officiel de la pianiste franco-brésilienne Juliana Steinbach. Acclamée par la critique pour son tempérament de feu, son charisme exceptionnel et la grande maîtrise de son instrument dans les répertoires romantiques et modernes, ainsi que pour l'élégance, la finesse et l'intelligence de ses interprétations classiques, Juliana Steinbach est une des artistes les plus douées de la jeune génération.
    Genres musicaux : Musique classique
    www.julianasteinbach.com
  • culture Rivages - Association franco-japonaise
    L'association franco-japonaise d'échanges culturels Rivages oeuvre au développement des liens France / Japon en Aquitaine
    Société : Associations et organisations
    www.association-rivages.org
  • interprète allemand francais Annuaire international des traducteurs en français
    Sélectionnez automatiquement les traducteurs et interprètes dont les langues, les compétences et les disponibilités correspondent à votre recherche et contactez gratuitement celui de votre choix.
    Traducteur : Traduction français allemand
    www.attractif.biz
  • francfort frankfurt-am-main traduction interpretation Ttraducteurs et interprètes de langue allemande - français, espagnol, italien, anglais
    Site web de 2 traducteurs dont 1 interprète. Ils sont d'origine allemande et officient dans les langues suivantes : Allemand, français, espagnol, italien et anglais. Ils sont tous 2 diplômés d'une université allemande réputée dans le domaine des langues, Germersheim.
    Entreprises : Traducteur
    www.lexilingua.com
  • acheter appartement à berlin Aden Foncier vous accompagne dans votre achat immobilier à Berlin
    ADEN foncier est une agence spécialisée dans l'immobilier à Berlin. Nous sommes présents à Paris ou à Berlin. Notre missions est de vous conseiller et vous accompagner lors de votre achat immobilier à Berlin. Retrouvez chaque semaine sur notre site, toute l'actualité sur l'immobilier à Berlin et notre revue de presse. ADEN Foncier est aujourd'hui le seul acteur français capable de vous apporter une véritable expertise du marché immobilier de Berlin. Notre agence immobilière en Allemagne ou en France pourra donc vous conseiller pour tout projet immobilier à Berlin, que vous soyez un professionnel ou un particulier. Nous accompagnons nos clients depuis la découverte de Berlin jusqu'à la réalisation de leur projet et l'achat de leur bien à Berlin.
    Pays : Allemagne
    www.aden-foncier.com
  • psychothérapie en île-de-france Annuaire français de la psychologie et du coaching
    Annuaire de sites francophones traitant de psychologie et de coaching, à la disposition de toute personne cherchant un accompagnement professionnel ou personnel pour les moments forts de la vie. Les catégories vont de la psychanalyse au développement personnel, en passant par le coaching et la PNL.
    Sciences humaines et sociales : Psychologie
    www.psycho-france.com
  • Bureau de traduction - ?oebersetzungsbüro Les spécialistes de la traduction technique en français - allemand - anglais - italien
    Bureau de traduction au service des entreprises et des particuliers. Nous proposons des services de traduction à partir de et en français, allemand, anglais, italien. Toutes les traductions sont effectuées par des traducteurs et traductrices spécialisés qui traduisent exclusivement dans leur langue maternelle et relues par des professionnels de la traduction. Nous sommes spécialisés dans les traductions techniques (techniques industrielles, santé, environnement, formation, droit, économie, finances,...), y compris les traductions certifiées (documents d'adoption, diplômes,...), et proposons également des services de saisie, mise en page, rédaction et secrétariat (en français uniquement). Nous gérons une base de données terminologique spécifique à chaque client grâce à des outils de TAO.
    Traducteur : Traduction juridique
    www.tradservices.com
  • Yves MINSSART Germatrad traducteur allemand français en architecture
    Yves MINSSART, architecte de formation et bilingue allemand (mère allemande et père français), vous propose des traductions dans le domaine de l'architecture et de la construction en général, mais aussi dans d'autres champs comme l'art, les sciences humaines, l'aménagement paysager. Les traductions couvrent l'ensemble des disciplines qui se rapportent à l'architecture au sens large du terme : systèmes constructifs et structures, installations techniques, systèmes de chauffage et de ventilation, écoconstruction, énergies renouvelables, isolation thermique et acoustique, ossature bois, matériaux de construction, bâtiment, architecture écologique.
    Traducteur : Traduction français allemand
    www.germatrad.com
  • allemand Bureau de traduction en Suisse Romande
    Service et bureau de traduction établi en Suisse, assurant la traduction, l'adaptation, la correction et la rédaction, par une équipe de traducteurs expérimentés, de textes en anglais, français et allemand, et autres langues.
    Entreprises : Traducteur
    www.say-it-in-english.net
  • chien berger allemand Berger allemand de beauté, ABC du BA : élevage familial
    Ce qu'il faut savoir pour acheter, éduquer, entretenir, socialiser, dresser, confirmer, exposer votre berger allemand pure race (lof).
    Races canines : Berger allemand
    www.le-berger-allemand.eu

Crédits vignette : Robothumb

Hébergement web

Sivit

Pour un bon référencement, il faut un bon hébergeur. Testez Sivit, l'hébergeur choisi par Olivier Duffez pour son site WebRankInfo (+ de 3 millions de visites/mois). Vous bénéficiez d'une garantie 30 jours satisfait ou remboursé.

A partir de 1,90 EUR HT/mois.

Informations

Environ 200 catégories dans cet annuaire sont issues de DMOZ. Vous aussi vous pouvez apporter votre contribution au répertoire le plus complet du web, maintenu par des humains : n'hésitez pas à inscrire votre site dans DMOZ en plus de l'annuaire WebRankInfo.