Site de voyage Français-anglais, bonne stratégie

Nouveau WRInaute
Bonjour à toutes et à tous,

Je travaille à la mise en ligne de Holidway, site dédié au voyage.
Pour la mise en ligne le site débute avec près de 300 articles initialement en français. Nous faisons des traductions en anglais (pas des logiciels, traductions humaines..).

Cependant je ne sais pas si je peux mettre la version française bientôt et attendre l'ensemble des traductions pour après metre la version anglaise en ligne, ou si je dois attendre et tout mettre en ligne afin que Google reconnaisse rapidement la version anglaise également.

Avez vous des tuyaux afin d'optimiser le référencement à l'international, car tout ce que je trouve est dédié aux sites e-commerce et la localisation, alors que ce n'est pas mon cas.

Merci à vous.

Math
 
WRInaute accro
Bonjour,

Sur les aspects techniques il n'y a pas de différences sur ce qu'il faut mettre en place pour favoriser l'indexation d'un site multilingue.

En vrac :
- balisage hreflang
- validation GSC différenciée des 2 langues (ce qui suppose de bien les scinder)
- mise en place de fichier sitemap par langue
- traduction complète du contenu et des interfaces de navigation
etc.
 
Nouveau WRInaute
Merci pour la réponse,

je pense dans ce cas pouvoir mettre en ligne la version française d'ici quelques semaines et attendre d'avoir l'ensemble des traductions pour la version anglaise.

Logiquement les remarques pour les éléments à ne pas oublier sont pris en compte... On va tout vérifier.

Marci encore.

Math
 
Discussions similaires
Haut