Formation par Olivier Duffez

Formation au référencement par Olivier Duffez, créateur de WebRankInfo !
Une formule efficace alliant théorie et pratique, avec une haute disponibilité des intervenants
Cette formule a déjà convaincu plusieurs centaines d'entreprises, pourquoi pas vous ?
Réservez vite votre place en ligne (convention possible pour imputer sur le budget formation)

Formation référencement Marseille

Traduction progressive

Poster un nouveau sujet Imprimer cette discussion    Forum -> Référencement de sites multilingues   Les dernières discussions de ce forum sont disponibles au format RSS
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
 
Albataur
WRInaute discret
WRInaute discret

Inscrit le: 27 Aoû 2005
Messages: 62

URL permanente de ce messagePosté le : Ven Avr 21, 2006 19:55    Sujet du message: Traduction progressive

Bonjour,

Je suis en train de traduire (et faire traduire :p) mon site.
Ca va prendre pas mal de temps (1 ou 2 mois voir plus) et je voudrais mettre ce temps à profit pour le référencement.

L'ancienneté joue beaucoup dans le positionnement et je pense que si je mets mes pages traduites au fur et à mesure cela va permettre au site d'être déja un peu référencé lorsqu'il sera officiellement lancé (pas partir de 0 quoi ..).

Pour le moment, j'affiche un gros message rouge sur la page d'accueil indiquant que le site est en cours de traduction et qu'il manque par conséquent pas mal de pages. Les liens vers les toutes les pages sont fait comme dans la version française mais lorsque le fichier de langue n'existe pas (c-a-d que la page n'a pas encore été traduite), la page a pour titre le titre de la page d'accueil et pour contenu une seule phrase "Website is under translation ...". Ex : -www.love-shisha.com/descriptif_types.php .

Qu'en pensez-vous ? Est-ce une bonne idée, une bonne solution ? Est-ce que ça ne risque pas de faire du duplicate content ?

Merci,

a+
 
Albataur Visiter le site web du posteur
Tilt
WRInaute passionné
WRInaute passionné

Inscrit le: 26 Mar 2005
Messages: 754

URL permanente de ce messagePosté le : Ven Avr 21, 2006 20:12    Sujet du message: Traduction progressive

très beau design
 
Tilt Visiter le site web du posteur
finstreet
WRInaute accro
WRInaute accro

Inscrit le: 10 Juil 2005
Messages: 9400

URL permanente de ce messagePosté le : Ven Avr 21, 2006 20:30    Sujet du message: Traduction progressive

bah c peut etre une bonne idée pour le référencement, mais je comprendrais jamais comment on peut sortir un truc pas fini... c une kestion d'ordre général Smile
 
finstreet
Thierry Bugs
WRInaute accro
WRInaute accro

Inscrit le: 16 Juin 2004
Messages: 4114
Localisation: Bordeaux - France

URL permanente de ce messagePosté le : Ven Avr 21, 2006 21:05    Sujet du message: Traduction progressive

je fais ça aussi pour ajouter une langue : une page home avec "bientot... tralala" (j'ai fais ça pour mon site smileys en espagnol)
Pour le pr et l'ancienneté du sous domaines c'est ok.

Le problème c'est qu'ayant choisi les sous domaines, en anglais ça ne décolle pas et je pressents du duplicate content. Alors les espagnols vont attendre un peu.

Essaye d'avoir des répertoires dans le nom de la langue, de limiter au maximum le nombre de mots français, des métas originales à la langues (pas que des trad.)...
 
Thierry Bugs Visiter le site web du posteur
Albataur
WRInaute discret
WRInaute discret

Inscrit le: 27 Aoû 2005
Messages: 62

URL permanente de ce messagePosté le : Ven Avr 21, 2006 21:48    Sujet du message: Traduction progressive

Merci pour vos réponses. Smile

@finstreet :
Entièrement d'accord avec toi. Mais le truc c'est qu'en anglais je me place dans un domaine bien plus concurentiel donc ça m'étonnerait beaucoup que mon positionnement lors de la traduction soit suffisant pour attirer du monde.
Donc finalement il sera sur le net mais personne, mis à part les traducteurs et ceux qui connaissent bien la version française, n'ira voir le site.

@Thierry Bugs
Décidemment j'ai l'impression qu'à chaque fois que je demande de l'aide t'es toujours là pour répondre Razz

Je n'utilise pas de sous-domaine mais un ndd différent. Bon si j'ai bien compris ça revient exactement au même pour google Smile
A priori, pour le moment j'ai tout fait pour virer tous les termes français (métas compris). Le seul truc qui va rester c'est les noms des pages, images et évidemment la structure des pages ...
Tu crois que c'est suffisant pour faire du duplicate content ?
Au pire dans ce cas là, ça devrait se régler avec de l'url rewriting.
 
Albataur Visiter le site web du posteur
 
Montrer les messages depuis:   
Revenir en haut    Forum -> Référencement de sites multilingues Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1 - 
Connexion
Nom d'utilisateur:    Mot de passe:      Se connecter automatiquement à chaque visite    

En savoir plus : .

CLIQUEZ ICI pour vous inscrire à WebRankInfo (forum, annuaire, outils...)

Connexion

© 2001-2005 phpBB Group, support français
Personnalisation : WebRankInfo ™


 ODP  Firefox  Alsacreations  annuaire webmaster Yagoort