Formation par Olivier Duffez

Formation au référencement par Olivier Duffez, créateur de WebRankInfo !
Une formule efficace alliant théorie et pratique, avec une haute disponibilité des intervenants
Cette formule a déjà convaincu plusieurs centaines d'entreprises, pourquoi pas vous ?
Réservez vite votre place en ligne (convention possible pour imputer sur le budget formation)

Formation référencement Marseille

Mail de Taiwan

Poster un nouveau sujet Imprimer cette discussion    Forum -> Le café de WebRankInfo   Les dernières discussions de ce forum sont disponibles au format RSS
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
 
alesque
WRInaute impliqué
WRInaute impliqué

Inscrit le: 07 Fév 2004
Messages: 288
Localisation: 75

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 11:38    Sujet du message: Mail de Taiwan

J'ai un pbm avec un mail important venant de Taiwan, je pense que ça vient de leur caractères, je reçois une liste de références que l'on me commande, mais sous cette forme :

台灣 臺中市

Savez vous comment décripter ça ?

Merci d'avance,
Alex.
 
alesque Visiter le site web du posteur
kazhar
WRInaute accro
WRInaute accro

Inscrit le: 09 Jan 2004
Messages: 6042
Localisation: Somewhere only I know

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 11:39    Sujet du message: Mail de Taiwan

Ben, c'est du chinois (c'est le cas de le dire) (ils parlent chinois en taiwan, ou ils parlent taiwanais ?)

Donc, il te faut un traducteur.
 
kazhar Visiter le site web du posteur
alesque
WRInaute impliqué
WRInaute impliqué

Inscrit le: 07 Fév 2004
Messages: 288
Localisation: 75

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 11:42    Sujet du message: Mail de Taiwan

En fait, sur wri, ça affiche les caractères chinois mais sur outlook, ça fait juste des codes comme ça &#21 488;&#287 71; &#332 74;&#20 013;&#2406 6;
 
alesque Visiter le site web du posteur
Monty973
WRInaute accro
WRInaute accro

Inscrit le: 21 Mar 2006
Messages: 1527

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 11:55    Sujet du message: Mail de Taiwan

Je connais pas Outlook mais regarde si dans les paramètres ou options d'affichage tu n'as pas moyen de changer l'encodage des caractères.

Ou alors tu post ton mail sur WRI et tu l'auras en chinois Very Happy
 
Monty973 Visiter le site web du posteur
alesque
WRInaute impliqué
WRInaute impliqué

Inscrit le: 07 Fév 2004
Messages: 288
Localisation: 75

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 11:59    Sujet du message: Mail de Taiwan

Monty973 a écrit:
Ou alors tu post ton mail sur WRI et tu l'auras en chinois Very Happy


Héhé... merci.


Sinon, vous connaissez des traducteurs pour ça ?
 
alesque Visiter le site web du posteur
Ties
WRInaute occasionnel
WRInaute occasionnel

Inscrit le: 21 Aoû 2005
Messages: 104
Localisation: Au nord

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 12:00    Sujet du message: Mail de Taiwan

Pour info à Taiwan la langue officiel est le mandarin traditionnel.
D'aprés babelish =

台灣 臺中市 =
Taiwan Taizhong

Very Happy
 
Ties Visiter le site web du posteur
alesque
WRInaute impliqué
WRInaute impliqué

Inscrit le: 07 Fév 2004
Messages: 288
Localisation: 75

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 12:05    Sujet du message: Mail de Taiwan

Ties a écrit:
Pour info à Taiwan la langue officiel est le mandarin traditionnel.
D'aprés babelish =

台灣 臺中市 =
Taiwan Taizhong

Very Happy


Euh oui ok, mais ??? je fais quoi avec ça moi ?

Bon je vais chercher des traducteurs alors...
 
alesque Visiter le site web du posteur
Cendrillon
WRInaute accro
WRInaute accro

Inscrit le: 17 Aoû 2004
Messages: 4604

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 12:13    Sujet du message: Mail de Taiwan

les outils linguistiques de Google proposent de traduire du chinois vers l'anglais ... Wink
après ça devrait commencer à aller mieux, non ? Laughing
 
Cendrillon Visiter le site web du posteur
alesque
WRInaute impliqué
WRInaute impliqué

Inscrit le: 07 Fév 2004
Messages: 288
Localisation: 75

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 12:23    Sujet du message: Mail de Taiwan

Ouaiiii Génial, merci beaucoup, j'essaye tout de suite.
 
alesque Visiter le site web du posteur
doic
WRInaute accro
WRInaute accro

Inscrit le: 07 Nov 2003
Messages: 1082
Localisation: Lima, Perú

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 12:49    Sujet du message: Mail de Taiwan

Pour leur répondre, ça va être sympatoche... déjà les traductions Google, c'est limite hilarant ^^

Ce que je trouve génial, c'est que tu aies des clients à Taïwan alors que tu ne parles pas la langue ^^
Bon courage !
 
doic Visiter le site web du posteur
Ties
WRInaute occasionnel
WRInaute occasionnel

Inscrit le: 21 Aoû 2005
Messages: 104
Localisation: Au nord

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 13:37    Sujet du message: Mail de Taiwan

Tu peux aussi essayer babelfish, il marche très bien:

-http://babelfish.altavista.com/
 
Ties Visiter le site web du posteur
blason
WRInaute impliqué
WRInaute impliqué

Inscrit le: 13 Jan 2006
Messages: 478
Localisation: à la réception

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 14:11    Sujet du message: Mail de Taiwan

je n'hesiterais pas a leur demander de communiquer en anglais..... pour des raisons evidentes.. mais aussi pour leur securite car si tu comprend mas leur commande tu peux leur envoyer un produit non demande ou qui ne correspond pas etc.... l'englais me semblerais mieux pour tout le monde
je suis sur qu'un client est capable de comprendre ca
 
blason Visiter le site web du posteur
alesque
WRInaute impliqué
WRInaute impliqué

Inscrit le: 07 Fév 2004
Messages: 288
Localisation: 75

URL permanente de ce messagePosté le : Lun Juin 05, 2006 15:24    Sujet du message: Mail de Taiwan

blason a écrit:
je n'hesiterais pas a leur demander de communiquer en anglais..... pour des raisons evidentes.. mais aussi pour leur securite car si tu comprend mas leur commande tu peux leur envoyer un produit non demande ou qui ne correspond pas etc.... l'englais me semblerais mieux pour tout le monde
je suis sur qu'un client est capable de comprendre ca


Bonne idée, mais faut que j'arrive à leur dire en Taiwanais ou en chinois que je les comprends pas et qu'il feraient mieux de me parler en anglais (que je ne parle pas non plus m'enfin on se débrouille quand même).

C'est vrai que les traductions auto sont assez marrantes.
 
alesque Visiter le site web du posteur
 
Montrer les messages depuis:   
Revenir en haut    Forum -> Le café de WebRankInfo Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1 - 
Connexion
Nom d'utilisateur:    Mot de passe:      Se connecter automatiquement à chaque visite    

CLIQUEZ ICI pour vous inscrire à WebRankInfo (forum, annuaire, outils...)

Connexion

© 2001-2005 phpBB Group, support français
Personnalisation : WebRankInfo ™


 ODP  Firefox  Alsacreations  annuaire webmaster Yagoort