| |
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
|
| Auteur |
Message |
| |
|
Vincent1975 WRInaute passionné

Inscrit le: 19 Oct 2006 Messages: 516 Localisation: rome
|
Posté le : Mer Jan 24, 2007 15:51 Sujet du message: Etude de marché, vos besoins en traduction |
|
|
Bonjour,
J'espère que je poste au bon endroit. Voilà, en ce début d'année, je fais le bilan de ma jeune association de traducteurs, et j'essaie d'adapter notre offre à la demande (normal). Je voudrais donc en savoir plus sur vos besoins en traduction. Déjà, pour ceux qui ont déjà fait appel à des traducteurs, trouvez-vous les tarifs pratiqués trop élevés ? Quels sont les critères que vous prenez en compte avant de commander une traduction (revenus adsense, nouvelle clientèle, etc.), et comment selectionnez-vous un prestataire? Pensez-vous vous orienter vers des langues plus distantes culturellement (chinois, japonais), ou préférez-vous viser les marchés anglo-saxons et européens? Enfin, énormément de gens nous contactent pour négocier un forfait relecture sur un site ou un document traduit automatiquement, par Babelfish, par exemple. Or, il nous est impossible d'appliquer un simple forfait relecture, vu l'énormité des fautes, qui nous force à revenir au texte original. Je pense mettre en place un système de forfait, à partir de 3 centimes le mot. Vous en pensez-quoi? Trouvez-vous cela avantageux par rapport à une traduction classique? Merci beaucoup pour vos réponses,
V. |
|
| |
|
 |
Mumuri WRInaute accro

Inscrit le: 03 Nov 2004 Messages: 1753 Localisation: bordeaux
|
Posté le : Mer Jan 24, 2007 16:17 Sujet du message: Etude de marché, vos besoins en traduction |
|
|
je te conseille de passer par un formulaire de sondage en ligne, ca sera plus simple et mieux présenté
je te conseille phpESP qui marche plutot bien. |
|
| |
|
 |
Vincent1975 WRInaute passionné

Inscrit le: 19 Oct 2006 Messages: 516 Localisation: rome
|
Posté le : Mer Jan 24, 2007 16:26 Sujet du message: Etude de marché, vos besoins en traduction |
|
|
J'y ai pensé, mais je savais pas comment faire, et puis je cherche surtout à receuillir vos impressions et témoignages, pour me démarquer de la concurrence en m'adaptant aux besoins, plutôt que de compiler des statistiques.  |
|
| |
|
 |
MPGSI Nouveau WRInaute
Inscrit le: 04 Nov 2006 Messages: 1
|
Posté le : Ven Jan 26, 2007 23:02 Sujet du message: Traduction en Chinois |
|
|
Mes salutations,
Il se pourrai que d'ici 6 mois j'ai besoin de proposer une version chinoise de l'un de mes sites.
Il s'agit de http://texti.net.
A ce moment là, un problème de taille risque de se poser : l'administration courante de ce site.
En résumé : lire les petites annonces, modérer le forum (en construction)...
Pour résumer, j'ai deux solutions :
=> Faire appel à un organisme de traduction.
=> Employer une personne Franco/Chinoise.
A l'heure actuelle, je n'ai pas arrêté de décision. |
|
| |
|
 |
| |
|
|
|
|
Autres sujets de discussion :
|
|