| |
Savez-vous bien utiliser les outils de mesure d'audience ? Effectuez-vous un calcul de ROI (Retour sur investissement) pour savoir comment améliorer vos campagnes emarketing ? Savez-vous utiliser les bons outils pour booster votre taux de transformation ? La formation Web Analytics de Ranking Metrics, présentée par un expert reconnu officiellement par Google Analytics, vous apportera les réponses à toutes vos questions ! ===> Informations et inscriptions.
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
|
| Auteur |
Message |
| |
|
Sir Dipp WRInaute accro

Inscrit le: 21 Juil 2003 Messages: 1022
|
Posté le : Mer Oct 17, 2007 20:37 Sujet du message: Google Trad, du nouveau dans la traduction ? |
|
|
Hello tout le monde,
Je ne sais pas si vous avez déjà essayé de traduire un site récemment avec Google mais il y a une nouvelle option.
On peut désormais proposer une traduction mieux que celle que nous propose le moteur de recherche. Et ce directement sur la page.
J'ai testé uniquement avec Anglais -> Français
A+ |
|
| |
|
 |
forummp3 WRInaute accro

Inscrit le: 08 Fév 2004 Messages: 1340
|
Posté le : Mer Oct 17, 2007 20:40 Sujet du message: Google Trad, du nouveau dans la traduction ? |
|
|
| En fait il nous propose une traduction et nous on doit le corriger gratuitement? ils n'ont pas assez d'argent pour se payer des gens pour cela ? |
|
| |
|
 |
jeroen WRInaute accro

Inscrit le: 30 Aoû 2002 Messages: 2289
|
Posté le : Mer Oct 17, 2007 21:05 Sujet du message: Google Trad, du nouveau dans la traduction ? |
|
|
Oui, j'ai aussi remarqué ça :
- Un laissant le souris sur un paragraphe il affiche la version "originale" et propose un lien pour aider à l'améliorer. |
|
| |
|
 |
Jeviensderio WRInaute accro

Inscrit le: 29 Sep 2006 Messages: 1314
|
Posté le : Jeu Oct 18, 2007 9:19 Sujet du message: Google Trad, du nouveau dans la traduction ? |
|
|
| Il veut qu'on l'aide à améliorer son logiciel. Pas inutile, surtout de l'anglais au français! |
|
| |
|
 |
| |
|
|
|
|
Autres sujets de discussion :
|
|