demandes d'info sur le translateur google

WRInaute passionné
Salut,

voila j'ai trouvé super le gadjet google pour traduire les pages .

Mes qsuestions :
1/ une fois la page traduite je eçois une url du genre :
-http://translate.google.com/translate?client=tmpg&hl=fr&u=http://webdev.biz.st&langpair=fr|sv
avec une belle frame au dessus :/

y a t il une combine pour charger automatiquement la page traduite sans la frame

Si non frame obligée au chargement alors je ne saurais aller plus loin [end]
Si oui que l'on sais retirer automatiquemnt la frame y a t il des possibilités de referencer la page dans les index google correspondant a la langue
 
WRInaute accro
Utilises la page translate_p ou translate_c
mais n'indexe pas ça sert à rien tu auras l'air bête. Si tu vires le CSS tu te rendras compte que tu n'a pas la page traduite mais la page traduite ET la page originale, le tout mélangé.
 
WRInaute passionné
merci ;)

quelle différence entre _p et _c ?

donc l'idée d'avoir un site et forum translaté peu se faire

oui mais quel est serait les problemes que je rencontrerais si je reference les page traduites ?
 
WRInaute accro
comme je l'ai dit, si tu veux traduire une page française en anglais, ton centenu ne sera pas anglais mais... à moitié français, à moitié anglais
du genre
Connaissez-vous bien les techniques qui fonctionnent en référencement naturel sur Google ? How well do you know the techniques that work in natural listing on Google? En 2 jours, les spécialistes du référencement de Ranking Metrics passent en revue un très grand nombre de points précis. In 2 days, specialists referencing Ranking Metrics review a very large number of specific points. Les participants nous disent souvent qu'ils apprécient surtout l'atmosphère dans laquelle ces formations sont organisées : nous sommes là pour répondre à toutes vos questions , pas pour vous faire croire que référencer un site relève de la magie que seuls les référenceurs connaissent ! Participants often tell us they appreciate especially the atmosphere in which these courses are organized: we're here to answer all your questions, you do not believe that a reference site is the magic that only référenceurs know! Les 17 et 18 juin à Lyon , nous aurons le plaisir de présenter notre méthodologie et de discuter avec tous les participants des problèmes précis qu'ils rencontrent sur leurs sites. On 17 and 18 June in Lyon, we will have the pleasure to introduce our methodology and discuss with all participants specific problems they encounter on their sites.
t'aura l'air fin
bon courage pour te référencer avec ça.
D'autant plus quand tu vois le robots.txt de google translate
Code:
User-Agent: *
Disallow: /translate_c
Disallow: /translate_n
Disallow: /translate_p
Disallow: /translate?
 
Discussions similaires
Haut