Traduction : choix mise en ligne

WRInaute discret
Bonjour,

Mon site est en cours de traduction.
Quelle est la meilleure solution pour le référencement immédiat et futur :

Mettre au fur et à mesure les pages traduites en ligne ainsi que les pages non traduites avec la mention « en cours de traduction » pour permettre aux visiteurs étrangers d’avoir accès à tous le site.

Ou

D’un côté le site en français et de l’autre ma version anglaise avec les pages traduites, les autres ajoutées progressivement ensuite

Ou

Mettre en ligne quand tout sera traduit seulement. (C’est la façon la plus fastidieuse et la moins motivante pour moi)

Merci pour vos conseils.
Bon développement.
Régis
 
Olivier Duffez (admin)
Membre du personnel
Essaie d'éviter les "En cours de traduction" car ça donne un effet semblable au "En construction"... c'est-à-dire que ça repousse.
Ca ne gène pas de les publier petit à petit, pour faire indexer ce que tu as déjà traduit.
Bon courage !
 
WRInaute accro
j ai justement pratiqué cette methode a savoir que j ai traduit 4 pages en anglais. mes pages sont a la racine de mon site tout comme les pages francaises. j ai pu constater avec googlestats que google etait passer sur ces nouvelles pages mais je ne les vois toujours pas online. cela fait maintenant 2 semaines. est-ce que cela est normal ? ou est ce du au fait que le reste de mon site est référencé en "francais" ?

merci et a+
Hervé
 
Discussions similaires
Haut