SEO : faut-il traduire les mots dans les URL ? et le NDD ?

Discussion dans 'Référencement international (langues, pays)' créé par Sevenless, 21 Mai 2019.

  1. Sevenless
    Sevenless Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    21 Mai 2019
    Messages:
    2
    J'aime reçus:
    1
    Mon site a maintenant 1 an et le SEO commence à produire ses effets (500 à 700 visites/jour)
    - Plateforme Shopify
    - 1000 références
    - monsite.com
    - 100% français

    Je souhaite développer une version anglaise

    1 - Je suis contraint de rester sur la même plateforme shopify (gestion des stocks) MAIS Shopify ne permet pas la traduction des URL elles resteront donc en français. Est-ce rédhibitoire pour le SEO ?

    2 - monsite.com est en français. Quel est le meilleur choix de nom de domaine ou de sous domaine pour la langue anglaise ?

    2 questions basiques mais un conseil d'expert m'éviterai de faire une grosse c...
     
  2. Yuhan
    Yuhan Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    24 Mai 2019
    Messages:
    3
    J'aime reçus:
    0
    Sevenless, bravo pour ton parcours. Pour répondre à tes questions:

    1. Shopify n'est pas la meilleure solution pour le référencement de plusieurs langues et/ou pays cibles. Pour l'url en Français, cela ne devrait pas peser très lourd dans la balance au niveau SEO. Au niveau UX, c'est vrai que ça aurait été l'idéal de traduire les urls. Mais ce n'est pas bien grave. Je donnerai plus d'importance à l'implémentation des attributs "hreflang" qui aidera le moteur de recherche à bien comprendre que la page est bien la version en Anglais.
    2. Le meilleur choix de nom de domaine dépendra de quels pays tu souhaite cibler pour l'anglais.
    • Si tu souhaites cibler tous les pays anglophones dans le monde, tu peux aller avec un sous-domain et tu déclare que la langue en anglais sans cibler aucun pays dans GSC. Tu peux aussi faire ça avec un nom de domain de premier niveau.
    • Si tu souhaites cibler un pays anglophone en particulier, comme la Grande Bretagne, tu peux aussi utiliser un sous-domaine comme uk.monsite.com et cibler le pays avec GSC. Un sous-répertoire comme monsite.com/uk n'est pas possible avec Shopify. La meilleure option pour le référencement en anglais pour un pays cible serait de le faire sous un CC-TLD comme monsite.co.uk. La Google & co comprendront tout de suite que tu veux cibler UK.
    Si tu as d'autres questions, n'hésites pas.
     
  3. Sevenless
    Sevenless Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    21 Mai 2019
    Messages:
    2
    J'aime reçus:
    1
    Merci pour ta réponse Yuhan !

    Je suis conscient que Shopify n'est pas la meilleure solution pour le développement en plusieurs langues mais la plateforme est tellement simple à utiliser que l'on peut allouer le maximum de ses ressources et de son temps au commerce.

    Si les URLs qui restent en français ne pèsent pas trop sur le SEO, c'est parfait our moi, je me concentrerais sur le contenu traduit par un professionnel.

    J'ai acheté monsite.eu que je vais utiliser car je cible les pays européens (le passage des douanes est toujours très onéreux en frais de transport)

    Merci !
     
    Yuhan apprécie ceci.
  4. rollback
    rollback WRInaute occasionnel
    Inscrit:
    5 Novembre 2018
    Messages:
    456
    J'aime reçus:
    49
    cas général : si le nom de domain est une marque (c'est ce qu'il faut), on ne traduit pas une marque.
    Voila encore une preuve qu'il faut privilégier les noms de domain de type marque.

    Les URLS : on les traduits !!! sauf pour les langues qui on des caractères bizarroïdes
     
  5. Yuhan
    Yuhan Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    24 Mai 2019
    Messages:
    3
    J'aime reçus:
    0
    Je t'en prie. Oui, c'est vrai, Shopify est excellent pour d'autres e-commerçants comme toi.

    Une petite astuce: quand tu créé des nouveaux produits en Français, essaye d'insérer la variante en anglais. Exemple si tu vends un tee-shirt, optimise l'url avec "t-shirt", ça aidera un tout petit peu.

    Fait un google pour ~tee-shirt pour voir connaitre les synonymes Google.

    Aussi, tu peux utiliser une application comme Weglot, qui va automatiquement implémenter les attributs hreflang.

    Bonne continuation à toi.
     
  6. WebRankInfo
    WebRankInfo Admin
    Membre du personnel
    Inscrit:
    19 Avril 2002
    Messages:
    19 857
    J'aime reçus:
    457
    ça fait quelques années que l'opérateur tilde n'est plus géré par Google. ça n'empêche pas de voir les synonymes, que ce soit en gras dans les extraits (snippets) ou dans les recherches associées
     
Chargement...
Similar Threads - SEO traduire mots Forum Date
Extension SeoStack Keyword Tool en complément de Keywords everywhere Référencement Google Samedi à 09:37
Footer Random SEO ? Référencement Google Jeudi à 17:05
Astuce redirection SEO pour bouger des pages entre silos Référencement Google Jeudi à 15:40
Pagination, Scroll infini ou CTA "voir plus" : le meilleur en SEO ? Référencement Google 21 Octobre 2020
Le journal abrasif SEO Problèmes de référencement spécifiques à vos sites 18 Octobre 2020
Transformation de PDF SEO friendly (coup de baguette magique) Problèmes de référencement spécifiques à vos sites 17 Octobre 2020
SEO pour page encodée en ANSI avec charset iso 8859-1 Référencement Google 15 Octobre 2020
Stratégie de domaine et sous-domaine en SEO Noms de domaine et référencement 14 Octobre 2020
Signaux Web essentiels : faut-il en tenir compte pour le SEO ? Référencement Google 7 Septembre 2020
hreflang="fr-fr" équivalent à "hreflang="fr" pour le seo? Référencement international (langues, pays) 3 Septembre 2020