URL canonique pour un contenu traduit, risque de duplicate ?

Discussion dans 'Crawl et indexation Google, sitemaps' créé par Nelcat2, 29 Janvier 2021.

  1. Nelcat2
    Nelcat2 Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    29 Janvier 2021
    Messages:
    2
    J'aime reçus:
    0
    Bonjour,
    j'ai l'accord écrit du propriétaire d'un site US pour traduire des articles de son site en Français, et les publier sur mon propre site.
    Afin que Google ne classe pas mes pages comme étants plagiés, le propriétaire du site US m'a demandé d'insérer une balise rel=canonical link afin d'identifier la page originale auprès de Google.

    Cela est-il suffisant pour ne pas pénaliser mon propre référencement ?
     
  2. WebRankInfo
    WebRankInfo Admin
    Membre du personnel
    Inscrit:
    19 Avril 2002
    Messages:
    20 394
    J'aime reçus:
    590
    Nelcat2 apprécie ceci.
  3. Willgoto
    Willgoto WRInaute passionné
    Inscrit:
    19 Octobre 2004
    Messages:
    1 001
    J'aime reçus:
    37
    +1

    et le proprio du site US devra faire de même.
     
    #3 Willgoto, 30 Janvier 2021
    Dernière édition: 30 Janvier 2021
  4. Nelcat2
    Nelcat2 Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    29 Janvier 2021
    Messages:
    2
    J'aime reçus:
    0
    Merci pour vos réponses, j'en prend note.

    Et si à la place de l'URL cannonique, je met l'url de l'article original en Anglais, avec une mention du type "paru initialement en Anglais à cette adresse, sous le titre "xxx"

    Est-ce que ça posera également problème pour le SEO de mon site ?
     
  5. Willgoto
    Willgoto WRInaute passionné
    Inscrit:
    19 Octobre 2004
    Messages:
    1 001
    J'aime reçus:
    37
    En ce qui me concerne, je trouve que c'est la solution la plus simple et la plus courante: un simple lien vers la version originale. Et il il y a divers libellés possibles : "publié initialement en anglais par...", "source", " par courtoisie de ..", etc....

    Comme Olivier (WRI) l'a indiqué, pour une traduction, il n'y a pas de problème de duplicate et de SEO. Si la traduction s'étendait à l'entièreté ou une grande partie du site anglais, je me poserais quand même la question si le href lang des deux côtés ne serait (?) pas préférable.
     
Chargement...
Similar Threads - canonique contenu traduit Forum Date
Eshop - contenu dupliqué et url canonique e-commerce 23 Février 2020
L'URL canonique, solution au contenu presque dupliqué Référencement Google 9 Janvier 2014
[balise canonique] booster mon référencement en fournissant du contenu à d'autres ? Débuter en référencement 24 Octobre 2011
Google sélectionne une autre URL canonique que celle déclarée Référencement international (langues, pays) 31 Mai 2021
Page en double : l'URL envoyée n'a pas été sélectionnée comme URL canonique Référencement international (langues, pays) 2 Avril 2021
WordPress Problème avec catégories et balises canoniques Crawl et indexation Google, sitemaps 25 Mars 2021
URL canoniques : à partir de quel pourcentage de duplicate content ? Référencement Google 24 Février 2021
Page en double : l'URL envoyée n'a pas été sélectionnée comme URL canonique Problèmes de référencement spécifiques à vos sites 24 Février 2021
Search Console URL canonique sélectionnée par Google : Sans objet Débuter en référencement 27 Janvier 2021
URL canonique et problème entre / et /index.php Débuter en référencement 20 Janvier 2021