Pages non traduites

Discussion dans 'Référencement international (langues, pays)' créé par emrik-site, 20 Août 2019.

  1. emrik-site
    emrik-site Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    1 Août 2019
    Messages:
    21
    J'aime reçus:
    0
    Bonjour,

    Je suis en train de construire mon site pour promouvoir mon activité (services). Celui-ci est constitué d'une partie "vitrine" (moins de 10 pages) et d'une partie blog. Le site est en français avec une version en anglais. Je gère cela sous Wordpress avec Polylang, avec un sous-domaine en.monsite.fr.

    Concernant la partie blog/actualités, je compte rédiger 2 ou 3 articles par mois en français, pour apporter de l'information aux visiteurs et également attirer du trafic. Je ne suis pas certain d'être en mesure de rédiger une version anglaise pour chacun de ces articles. Ma question est donc la suivante:

    Pour les articles non traduits en anglais, quel est le meilleur traitement à adopter d'un point de vue SEO? Avec Polylang j'ai les possibilités suivantes:

    1) Masquer les langues sans traduction: sur l'article en français, le drapeau anglais n'apparait pas.
    2) Sinon, le drapeau anglais dirige vers la page d'accueil du site en anglais quand l'article en anglais n'existe pas. Ce lien comporte les attributs hreflang="en-GB" lang="en-GB".

    Dans les deux cas, il n'y a pas de balise <link rel="alternate" hreflang="..."... > dans l'entête.

    PS: Je sais que la meilleure solution est de systématiquement proposer une version en anglais, mais je n'en aurai pas forcément les moyens.

    Merci!
     
  2. WebRankInfo
    WebRankInfo Admin
    Membre du personnel
    Inscrit:
    19 Avril 2002
    Messages:
    19 575
    J'aime reçus:
    421
    Je ne trouve pas géniale la solution 2, donc la 1 me semble mieux.
    le hreflang ne devrait pas spécifier le pays, à moins que la version anglaise ne cible que le UK
     
  3. emrik-site
    emrik-site Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    1 Août 2019
    Messages:
    21
    J'aime reçus:
    0
    Merci pour votre point de vue.

    Pour le hreflang, je vais en effet utiliser "en" plutôt que "en-GB". Cela est déjà le cas en entête, mais pour les liens du menu de choix de langue Polylang met le code langue-PAYS. Je vais changer cela.

    Pour le hreflang français, me conseillez-vous de garder fr-FR ou passer sur fr uniquement? Cela aura-t-il un impact sur les SERP en France?

    Dernière question qui dévie un peu du sujet initial, quelle est la meilleure option pour la version anglaise entre en.monsite.fr ou monsite.uk ? Sachant que la cible de la version anglaise n'est pas uniquement le marché UK, mais tout européen faisant des recherches en anglais. Je précise que le nom de domaine monsite.com n'est pas libre, contrairement au monsite.uk.

    Merci
     
  4. Willgoto
    Willgoto WRInaute impliqué
    Inscrit:
    19 Octobre 2004
    Messages:
    952
    J'aime reçus:
    21
    Mettre une version destinée à un public anglophone hors de France sur un .fr n'est vraiment pas le bon choix.

    je suppose que tu veux dire monsite.co.uk. C'est une solution admissible vu que le .com n'est pas disponible.

    Ce n'est pas une solution parfaite vu qu'elle indique sans équivoque et sans changement possible un ciblage sur le Royaume-Uni et qu'il peut dans certains cas y avoir confusion avec le .com existant.

    C'est donc une question d'appréciation personnelle. Il y a d'autres possibilités, ex. monsite.net; mais rien n'est parfait.
     
    #4 Willgoto, 20 Août 2019
    Dernière édition: 20 Août 2019
  5. emrik-site
    emrik-site Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    1 Août 2019
    Messages:
    21
    J'aime reçus:
    0
    Merci,

    Concernant le .uk, il existe bien depuis 2014: https://www.ovh.com/fr/domaines/dotuk.xml

    Dans mon cas les seules extensions "internationales et courantes" libres sont les .org et .info.
    Les .net, .com et .eu sont pris même si non utilisés.
     
  6. Willgoto
    Willgoto WRInaute impliqué
    Inscrit:
    19 Octobre 2004
    Messages:
    952
    J'aime reçus:
    21
    oui, jusqu'en 2014, il fallait prendre un sous-niveau du .uk.

    Le .co.uk reste cependant de très loin le plus populaire en matière de site commercial au Royaume-Uni. Mais personnellement, je n'ai pas d'opinion sur le choix entre .uk et .co.uk, le second m'étant simplement plus familier.

    Pour revenir à la question, à moins que d'autres aient une autre opinion, il me semble, après une seconde réflexion, que l'option .uk (ou.co.uk) est bien dans ton cas la meilleure qui reste. Ce serait déjà pas mal de bien te positionner sur le marché UK (ce qui serait quasi impossible avec un .fr) et cela n'empêcherait pas un internaute hors Royaume-Uni éventuellement de visiter le site.
     
Chargement...
Similar Threads - traduites Forum Date
Pages traduites en anglais, pb SEO Référencement international (langues, pays) 4 Juin 2014
Google référence les pages traduites Google : l'entreprise, les sites web, les services 5 Octobre 2010
  1. Ce site utilise des cookies. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez l'utilisation des cookies.
    Rejeter la notice