Bonjour tous le monde.
J'ai une question technique et j'aimerais avoir votre avis.
Sur un site multilangue, la gestion des différentes versions a été réalisé comme cela :
www.site.com (version fr)
it.site.com (version italienne)
de.site.com (version allemande)
us.site.com (version américaine)
Chaque sous domaine dispose de son propre sitemap incluant à chaque fois le liens des urls traduites.
Chaque page du site indique également les différentes urls traduites
En réalisant un audit sur My Ranking Metrics, je me suis rendu compte que les pages françaises avaient un score correcte concernant l'indicateur zombies, mais qu'à l'inverse, les pages traduites avaient un score très mauvais.
Sachant que Google prend en compte l'ensemble des pages d'un site pour son classement, j'aimerais avoir votre avis sur ce que je pourrais faire.
Merci pour votre aide
J'ai une question technique et j'aimerais avoir votre avis.
Sur un site multilangue, la gestion des différentes versions a été réalisé comme cela :
www.site.com (version fr)
it.site.com (version italienne)
de.site.com (version allemande)
us.site.com (version américaine)
Chaque sous domaine dispose de son propre sitemap incluant à chaque fois le liens des urls traduites.
Chaque page du site indique également les différentes urls traduites
En réalisant un audit sur My Ranking Metrics, je me suis rendu compte que les pages françaises avaient un score correcte concernant l'indicateur zombies, mais qu'à l'inverse, les pages traduites avaient un score très mauvais.
Sachant que Google prend en compte l'ensemble des pages d'un site pour son classement, j'aimerais avoir votre avis sur ce que je pourrais faire.
Merci pour votre aide