Site Multi-langue et pages zombies

Discussion dans 'Référencement Google' créé par Pierre-13, 21 Août 2022.

  1. Pierre-13
    Pierre-13 Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    10 Mars 2019
    Messages:
    45
    J'aime reçus:
    7
    Bonjour tous le monde.

    J'ai une question technique et j'aimerais avoir votre avis.

    Sur un site multilangue, la gestion des différentes versions a été réalisé comme cela :

    www.site.com (version fr)
    it.site.com (version italienne)
    de.site.com (version allemande)
    us.site.com (version américaine)

    Chaque sous domaine dispose de son propre sitemap incluant à chaque fois le liens des urls traduites.
    Chaque page du site indique également les différentes urls traduites

    En réalisant un audit sur My Ranking Metrics, je me suis rendu compte que les pages françaises avaient un score correcte concernant l'indicateur zombies, mais qu'à l'inverse, les pages traduites avaient un score très mauvais.

    Sachant que Google prend en compte l'ensemble des pages d'un site pour son classement, j'aimerais avoir votre avis sur ce que je pourrais faire.

    Merci pour votre aide
     
  2. Pierre-13
    Pierre-13 Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    10 Mars 2019
    Messages:
    45
    J'aime reçus:
    7
    J'ai beau cherché, mais je me casse la tête à trouver une solution.

    Je ne sais pas quoi faire de ces pages traduites. Pour la grande majorité, l'indice Quality Risk est vraiment faible (moins de 10 et énormément de pages sont à 0), mais le score zombie explose. Pour bien comprendre et donner un exemple, une URL française aura un Quality Risk de 0 et un indice zombie de 10. La même page, mais en traduite, aura toujours un QR de 0, mais un indice zombie de 50 :(

    Quand je regarde dans la search console via les sitemaps des différents sous domaine traduits, les pages sont bien indexées. Le trafic organique est cependant quasi nul comparé à la version française.

    En dehors du fait d'essayer d'améliorer mes backlinks, je ne vois rien d'autres à faire :(

    Personne n'aurait une piste svp ?
     
  3. Marie-Aude
    Marie-Aude WRInaute accro
    Inscrit:
    5 Juin 2006
    Messages:
    16 952
    J'aime reçus:
    275
    Chaque version de langue demande un travail de référencement / optimisation comme s'il s'agissait d'un site unique. Avec le risque de simplement traduire, sans s'adapter au contexte de recherche spécifique à la langue.

    Donc amha si tu le peux, repartir de la base et analyser tes mots clés dans chaque langue. Vérifier aussi la qualité de la traduction.

    Ton problème n'est pas un pb de "pages zombies" mais simplement de référencement.
     
  4. Pierre-13
    Pierre-13 Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    10 Mars 2019
    Messages:
    45
    J'aime reçus:
    7
    Désolé je n'avais pas vu ta réponse :(
    Concernant le niveau d'optimisation technique du référencement, j'ai un score de plus de 90% chez RM Tech.
    Je n'ai pas fait moi même la traduction des pages, mais je me suis servi de l'API que fournit Google pour la mettre en place.

    En dehors d'obtenir des backlinks dans les différentes langues, je ne vois pas trop ce que je peux faire de plus. Surtout qu'à la base, je souhaitais simplement offrir une version dans leurs langues à mes visiteurs étrangers (qui, cela étant dit, ne sont pas nombreux)
     
  5. Pierre-13
    Pierre-13 Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    10 Mars 2019
    Messages:
    45
    J'aime reçus:
    7
    Je ne peux plus éditer désolé.

    Si je passe toutes les pages traduites en noindex et que je les laisse tout de même en ligne. Cela-pourrait-il être une solution?
     
Chargement...
Similar Threads - Multi langue zombies Forum Date
Images - site multilangue Référencement international (langues, pays) 11 Juillet 2022
Gestion Canonical et Hreflang sur une home page multilangue Référencement international (langues, pays) 11 Août 2021
Facebook Ads - Pub multilingue, la même langue s'affiche pour tous Facebook 19 Octobre 2020
je me casse la tête sur cette histoire de multilangue Référencement international (langues, pays) 2 Septembre 2020
Sitemap et site multilangue Crawl et indexation Google, sitemaps 21 Août 2020
WordPress Sitemap site multilangue / yoast / polylangue Référencement international (langues, pays) 7 Août 2020
Search Console Site FR en attente de Multilangue + syntaxe Robot.txt Référencement international (langues, pays) 5 Novembre 2019
robots.txt pour site multilangue Crawl et indexation Google, sitemaps 1 Octobre 2019
Kaeo.gg - Avis sur site Complexe et Multilangue Demandes d'avis et de conseils sur vos sites 6 Août 2018
Que faire des pages inactives dans des langues étrangères (site multilingue) ? Débuter en référencement 27 Juillet 2018
Serveur Mutualisé ou Cloud e-commerce multilangue Référencement international (langues, pays) 9 Avril 2018
Site/blog multilangue et NDD Référencement international (langues, pays) 1 Novembre 2017
Conseil site prestashop multilangue redirection 302 Demandes d'avis et de conseils sur vos sites 17 Février 2017
web multilangues: changement à multi domaines Référencement international (langues, pays) 9 Janvier 2017
Des sous domaines ou des repertoires pour un site multilangue ? Débuter en référencement 25 Novembre 2016
Site multilangue, Requetes FR et EN se confondent sur Google Problèmes de référencement spécifiques à vos sites 10 Mars 2016
Site multilingue : pas de .com mais un .fr et des répertoires langues Référencement international (langues, pays) 25 Janvier 2016
domaine et multi langues Débuter en référencement 22 Octobre 2015
ID Analytics par repertoire de langue (site multilingue) Google Analytics 14 Octobre 2015
Les keywords dans structure multilangue Référencement international (langues, pays) 22 Août 2015