Bonjour,
Je suis en train de mettre en place un site bilingue français anglais de concours de photos et dessins. J'ai choisi de créer un sous-domaine par langue.
J'utilise pour la première fois l'URL rewriting et je me pose 2 questions :
1 - D'un point de vue référencement, est-il opportun de traduire les URLs selon la langue ?
ex: faire pointer sur la même page
fr.domain.com/dessin
et en.domain.com/drawing
2 - Sachant que chaque concours dispose d'un ID unique, qu'il soit dessin ou photo, est-il intéressant d'ajouter un mot clé dans l'URL juste pour le référencement ?
ex: fr.domain.com/concours/12 fonctionnerait très bien puisque 12 est un identifiant unique de concours mais je pourrai spécifier le type de concours dans l'URL comme ceci:
fr.domain.com/concours/photo/12
ou fr.domain.com/concours/dessin/12
Merci aux experts du référencement de me dire si ces 2 techniques peuvent donner de bons résultats ou si c'est du travail inutile.
Je suis en train de mettre en place un site bilingue français anglais de concours de photos et dessins. J'ai choisi de créer un sous-domaine par langue.
J'utilise pour la première fois l'URL rewriting et je me pose 2 questions :
1 - D'un point de vue référencement, est-il opportun de traduire les URLs selon la langue ?
ex: faire pointer sur la même page
fr.domain.com/dessin
et en.domain.com/drawing
2 - Sachant que chaque concours dispose d'un ID unique, qu'il soit dessin ou photo, est-il intéressant d'ajouter un mot clé dans l'URL juste pour le référencement ?
ex: fr.domain.com/concours/12 fonctionnerait très bien puisque 12 est un identifiant unique de concours mais je pourrai spécifier le type de concours dans l'URL comme ceci:
fr.domain.com/concours/photo/12
ou fr.domain.com/concours/dessin/12
Merci aux experts du référencement de me dire si ces 2 techniques peuvent donner de bons résultats ou si c'est du travail inutile.