BL venant de l'étranger

  • Auteur de la discussion Auteur de la discussion MICKI
  • Date de début Date de début
WRInaute discret
Bonjour à tous et bon retour de vacances pour certains :lol:

Pourriez vous me dire si le fait d'échanger des liens avec des sites dans le même domaine d'activité mais d'un pays différent, est pris en compte par gg?
 
WRInaute passionné
hello,

pas de frontières pour les BL, au contraire des BL de plusieurs pays ça ne peut être que positif.
 
WRInaute discret
mais google fait-il le lien au niveau sémantique :?: :?:
"vin" et "wine", "travel" et "voyage"... :?: :?:
 
WRInaute passionné
Il n'arrive pas à rapprocher les mots au singulier de ceux au pluriel, alors je pense pas qu'il aille faire la recherche dans toutes les langues possibles...
 
WRInaute discret
Bool a dit:
Il n'arrive pas à rapprocher les mots au singulier de ceux au pluriel, alors je pense pas qu'il aille faire la recherche dans toutes les langues possibles...

:idea: Dans ce cas... faut déposer le concept !!! et créer le moteur de recherche du futur ! Avec le nombre de page web à travers le monde qui ne diminu pas... qui sait ? :wink:
 
WRInaute passionné
si je fais une recherche et que ton moteur de recherche me sorte le résultat en allemand, italien, ou chinois, on va pas vraiment être copain...
 
WRInaute discret
c'est vrai! Mais on peut imaginer de restreindre la zone de recherche à certaines langues dans ce cas.
Ou alors tu fais une recerche avec des mot clés français et demande les resultats anglais. Le problème après c'est la qualité des traducteurs....
Enfin, c'était une idée comme ça...
 
WRInaute discret
pikassio a dit:
mais google fait-il le lien au niveau sémantique :?: :?:
"vin" et "wine", "travel" et "voyage"... :?: :?:

Là je ne pense pas !

Par contre l'attribut hreflang de la balise <a ...> peut avoir une incidence sur la façon dont le BL est pris en compte.
 
WRInaute discret
Les Back links venus de l'etranger sont tres possitifs, en effet GG considere ces liens comme "extra" si il proviennent d'un site avec un bon PR et pas trop de liens sortants... car GG pense que le site pointe est une reference aussi dans un autre pays... mais si tu ne possede que des BL venus de l'etranger tu risques de n'etre pas bien place dans GG.fr.
 
WRInaute accro
Bonjour à tous,

J'ai plusieurs échanges de liens prévu avec des sites à même thématique mais venant de plusieurs pays (espagne, allemagne, brésil etc ...). Ma question est donc qu'elle ancre est elle la plus adéquat dans ce cas ci.

Vaut-il mieux en mettre une de la même langue que le site ou rester en français ?

Merci d'avance pour vos avis :)
 
WRInaute discret
L.Jee a dit:
Vaut-il mieux en mettre une de la même langue que le site ou rester en français ?

Bonjour L.Jee,

Tout dépends du site à référencer, si le site est multilingue, autant que l'ancre de chaque lien soit d'une langue différente. Sinon, il faut le faire en français.

Mais le BL que tu mettras doit s'intégrer dans un contexte et non faire partie d'une suite de liens.
 
Nouveau WRInaute
papayou a dit:
pikassio a dit:
mais google fait-il le lien au niveau sémantique :?: :?:
"vin" et "wine", "travel" et "voyage"... :?: :?:

Là je ne pense pas !

Par contre l'attribut hreflang de la balise <a ...> peut avoir une incidence sur la façon dont le BL est pris en compte.
Lee.j a dit:
Bonjour à tous,
J'ai plusieurs échanges de liens prévu avec des sites à même thématique mais venant de plusieurs pays (espagne, allemagne, brésil etc ...). Ma question est donc qu'elle ancre est elle la plus adéquat dans ce cas ci.
Vaut-il mieux en mettre une de la même langue que le site ou rester en français ?
Je me pose la même question, précisement pour un site (faisant le BL) qui serait unilingue (en anglais par exemple) et donc (j'imagine) avec une ancre forcement dans la langue du site. Comment et pourquoi Google va considérer qu'il s'agit d'un bon lien provenant d'un site de la même thématique puisque la sémantique est differente? l'explication est que Google est capable de traduire l'attribut hreflang comme papayou le laisse sous-entendre sans l'affirmer? Et dans ce cas, s'il y impossibilité d'avoir une balise hreflang appropriée, le lien ne serait pas aussi bénéfique que ça?
 
WRInaute accro
papayou a dit:
Par contre l'attribut hreflang de la balise <a ...> peut avoir une incidence sur la façon dont le BL est pris en compte.

tiens un petit nouveau , la balise hreflang. Te rappelle que Google ne suit pas les indications du W3C .... (Ouf).

Que le site qui envoie le lien ait un bon PR ou non, ne changera probablement rien. Par contre, s'il est considéré comme référence, un lien de la page vers un site de langue différent doit donner un fameux coup de pouce. Les sites universiatires mettent souvent des liens des des pages de langues différentes pour des articles . Je doute fortement que google fait la traduction (en terme de référencement), mais si les liens se croisent (pas en direct mais entre autres pages de mêmes sujet (quelque soit a langue), ca doit faire du dégat en référencement (dans le bon sens).
 

➡️ Offre MyRankingMetrics ⬅️

pré-audit SEO gratuit avec RM Tech (+ avis d'expert)
coaching offert aux clients (avec Olivier Duffez ou Fabien Faceries)

Voir les détails ici

coaching SEO
Discussions similaires
Haut