Services de traduction

WRInaute occasionnel
Bonjour,

Je recherche pour un de mes sites + un client un bon service de traduction vers plusieurs langues (anglais, allemand, espagnol, italien, hollandais...)

Vu que ça m'a l'air d'un beau panier de crabes là dedans, je voudrais savoir si vous avez des prestataires sérieux à me conseiller avant que je demande un devis à une cinquantaine de boîtes...

Les sites sont a priori tous orientés sur le thème du cheval.

Merci
 
Nouveau WRInaute
Bonjour,

Tu peux utiliser notre service de traduction :
http://traductions.3wi.org

Tous les traducteurs ont fais plusieurs tests afin que l'on puisse vérifier réellement leur niveau.

On traduis également les mails, ce qui peut-être pratique pour les webmasters.

Cordialement,
Nicolas
 
WRInaute passionné
nick3340 a dit:
Bonjour,

Tu peux utiliser notre service de traduction :
http://traductions.3wi.org

Tous les traducteurs ont fais plusieurs tests afin que l'on puisse vérifier réellement leur niveau.

On traduis également les mails, ce qui peut-être pratique pour les webmasters.

Cordialement,
Nicolas

Ont arrive vite à plus de 45€ la page.
C'est un peu excessif nan ?
 
Nouveau WRInaute
Grantome a dit:
nick3340 a dit:
Bonjour,

Tu peux utiliser notre service de traduction :
http://traductions.3wi.org

Tous les traducteurs ont fais plusieurs tests afin que l'on puisse vérifier réellement leur niveau.

On traduis également les mails, ce qui peut-être pratique pour les webmasters.

Cordialement,
Nicolas

Ont arrive vite à plus de 45€ la page.
C'est un peu excessif nan ?

Tu trouves que les prix sont excessifs ?
Difficile de faire moins cher sans palier à la qualité.

Et par rapport à la concurrence, on est dans les moins chers.

Tous nos traducteurs ont un excellent niveau dans le domaine de la traduction.
A savoir également que certains traducteurs ont plus de 20 ans d'expérience.

A vous de voir ;)
 
WRInaute passionné
nick3340 a dit:
Grantome a dit:
nick3340 a dit:
Bonjour,

Tu peux utiliser notre service de traduction :
http://traductions.3wi.org

Tous les traducteurs ont fais plusieurs tests afin que l'on puisse vérifier réellement leur niveau.

On traduis également les mails, ce qui peut-être pratique pour les webmasters.

Cordialement,
Nicolas

Ont arrive vite à plus de 45€ la page.
C'est un peu excessif nan ?

Tu trouves que les prix sont excessifs ?
Difficile de faire moins cher sans palier à la qualité.

Et par rapport à la concurrence, on est dans les moins chers.

Tous nos traducteurs ont un excellent niveau dans le domaine de la traduction.
A savoir également que certains traducteurs ont plus de 20 ans d'expérience.

A vous de voir ;)

Attention, je ne critique pas la qualité du service, mais quand j'imagine un site d'une 100aine de page qui devrait lacher 450€ pour chaque langue...
Je trouve cela un peu excessif.

Maintennat, si vous dites être dans les moins cher et bien je crois que c'est vraiment un super filon pour ceux qui pratique plus cher que vous.
 
Nouveau WRInaute
De quoi vous râlez, € 45 par page ce n'est pas beaucoup si on veut le faire correctement. Faut pas tout mélanger. Il y a ceux qui traduisent les textes, et ceux qui vous offrent un prêt à l'emploi. Lorsque j'ai fait corriger la traduction de ma page en français (pour être sûre, car traduire je peux le faire mais vaux mieux être à 2), j'ai opté pour la version texte et cela m'a pris près d'une semaine de tout remettre en page et de retoucher le texte de ma collègue car certaines phrases étaient trop longues. Traduire un site internet, c'est beaucoup de travail.
Bon, une page simple HTML peut être faite assez rapidement, mais pour peu que vous avez des graphiques, des menus où la place est limitée, ou comme moi des boutons et des textes sous forme imagée à traduire, ce n'est pas rien de tout reformater.
Moi j'ai décidé de ne pas économiser sur les traducteur, car les traducteurs pas chers ont tendance à te sortir le premier mot du dictionnaire (pour peu que la phrase tienne debout) et si c'est pour n'être qu'une version améliorée d'une traduction automatique, autant laisser tomber à moins que vous souhaitiez faire fuir le client. Je ne dis pas que ma page est perfecte, mais parfois on se demande d'où les gens ont pu sortir de telles traductions.

Edite: Moi aussi je peux vous faire une offre mais je ne sortirais pas de prix avant de savoir exactement ce que vous voulez, avoir pu étudier le texte ainsi que le taux de répétition. Pour les grosses commandes, il y a toujours des remises mais faut pas penser que par ce que c'est en 10 langues cela devra être 10 fois moins cher. Je dois ensuite travailler et coordonner 10 traductueurs et 10 relecteurs, chacun ne savant rien de l'autre et n'offrant pas de remise pour une traduction de 100 pages.
Je crois qu'il faut savoir choisir: si vous n'avez pas les moyens, concentrez-vous sur 3 langues plutôt que faire du n'importe quoi sur 10 langues.
 
WRInaute passionné
Il existe aussi des Junior Entreprises dans les Ecoles d'Ingénieur, qui proposent ce genre de services...
Je me permets de vous proposer de demander un devis à la JE de l'Ecole Centrale de Nantes ; j'en suis et nous avons un service de qualité à des prix plus que concurrentiels :wink:
 
Discussions similaires
Haut