Cibler de nouveaux pays/langues

WRInaute occasionnel
Bonjour je vais être amenée à travailler sur un dossier ou le site en question est un .org
avec deux langues français et anglais.
Nous avons donc des urls du type site.org/en ou site.org/fr
La problématique c'est que de nombreux étrangers se rendent dessus et son propriétaire voudrait étendre le site pour ce public. Mettons japon, Russie et usa
Ma reco aurait été d'avoir une version
ja.site.org par exemple pour le Japon mais comment gérer les problématiques de langues? Qu'est ce que je fais de mes anglophones que je retrouverai là aux us et en angleterre? Je garde mon site tel quel mais avec un /us-en? Je vais avoir jusqu'à 5 nouveaux pays à cibler...
Si vous avez un avis là dessus? Merci
 
WRInaute occasionnel
Voici des généralités (qui bien sur évoluent selon les cas)
en général : on met dans le site maitre l'anglais "universel" (= pas trop british)
Bien sur si 80% des visiteurs sont français, alors la langue maitre est le français

Déjà : c'est bête et inutile de différencier les différentes sous langues anglaises

Dans le cas des sous-domain pour les langues : ja.site.org
- c'est plus facile de séparer les contenus, de les héberger spécifiquement ailleurs, de faire des campagnes de pubs spécifiquement : tout est plus simple
- c'est plus lourd par contre à développer et faire évoluer

Dans le cas : site.org/ja
donc : .org/fr
org : .org /en
- c'est plus compliqué à différencier les langues
- c'est plus compliqué d'expliqué à google les langues à référencer
- C'est plus facile à gérer niveau volume

L'utilisateur il s'en moque, il clique sur des drapeaux de langues ou des textes dans les résultats de recherche de google
 
WRInaute passionné
1. A l'origine, les recommandations de Google en matière de référencement international commençaient par (et en fait se limitaient à) bien distinguer référencement par pays et référencement par langue. Et aujourd'hui encore cela reste totalement vrai.

2. Google, lui en tant que moteur de recherche, fonctionne par pays. L'idéal serait donc d'avoir une structure du type: site.fr, site.jp, site.ru, site.co.uk, site.com (pour les USA et le reste du monde),....

le href lang aidant de surcroit les deux versions anglaises à se positionner sur leur pays cible propre (UK et USA).

Alternativement, tu pourrais arriver à un résultat similaire en adoptant la structure en répertoire (jp.site.org) ou sous-domaine (site.org/jp) et en les ciblant géographiquement en google search console.

3. Cependant, ton site actuel fonctionne par langue et il a une structure par répertoire. Je crois qu'il faut continuer dans cette voie. Ta structure sera donc: site.org/fr, site.org/en, site.org/jp, ste.org/ru.

Malgré les apparences, ceci est différent du référencement par pays. par ex., ton site.org/fr a des visiteurs francophones de France, de Belgique, de Suisse et même du Canada. Idem pour ton site.org/en avec des visiteurs anglais et américains. Si c'est du e-commerce, il faudra donc que le contenu en tienne compte.

Si vraiment ton site a du gros trafic et de gros moyens, tu peux évidemment diviser en par ex.. us.site.org/en et uk.site.org/en

4. Il faut cependant éviter de voir trop grand; car, il ne suffit pas de créer des sites (ou de sous-domaines ou des répertoires). Il faut surtout les entretenir et les référencer. En particulier, dans bien des cas, le netlinking est un travail très prenant en temps et en argent.

Si beaucoup se tournent vers l'international (c'est tentant), il y en a aussi beaucoup qui en sortent après quelques années (c'est lourd)..

5. Quant au choix entre répertoire, sous-domaine (et dans l'option par pays) site propre, chaque solution a ses avantages et ses inconvénients. Aucune n'est meilleure de façon absolue. Le choix est à faire en fonction de son cas propre.

A noter cependant que la solution répertoire à l'avantage d'une forte base commune (site unique avec un puissant référencement de la page d'accueil bénéfique à tout le reste du site), mais une inadéquation de la langue d'une partie des backlinks peut-être un peu plus grande que dans le cas des sous-domaines.
 
WRInaute accro
Qu'est ce que je fais de mes anglophones que je retrouverai là aux us et en angleterre?
Vous détectez la langue du navigateur du client et vous le redirigez en fonction de sa langue sur l'url qui correspond à sa langue. Ensuite vous lui mettez 1 cookie avec sa langue et si son navigateur est "en" mais qu'il lit toute les pages en "fr", réinitialiser sa langue en "fr", a son prochain passage vous tester d'abord son cookie pour connaitre sa langue.
 
WRInaute accro
@KOogar : mauvaise idée
Si je clique sur un lien en anglais dans les résultats de recherche et que le site me redirige automatiquement vers une page en français c'est éjection directe du site. Le site n'a pas à choisir à ma place. Il ne faut jamais prendre en otage l'internaute.

Sinon je crois que maintenant, dans la search console, il est possible d'indiquer non plus un sous-domaine mais un chemin avec des sous-répertoires. Donc ce n'est plus nécessaire de créer autant de sous-domaines qu'il y a de langue et on peut parfaitement fonctionner en sous-répertoires en précisant à la search console la cible de chaque sous-répertoire.
 
Dernière édition:
WRInaute accro
@KOogar
Si je clique sur un lien en anglais dans les résultats de recherche et que le site me redirige automatiquement vers une page en français c'est éjection directe du site.

tu as raison, c'est un critère dont il faut tenir compte, dans ce cas si le REFERER est un moteur il faut analyser différemment la procédure de redirection
quand tu dis "éjection direct du site", tu parles de quoi au juste ?
 
WRInaute accro
Je veux dire par là que je fait "flèche arrière" sur mon navigateur pour aller consulter un autre site car de toute évidence le site qu'on m'affiche ne correspond pas du tout à la recherche que j'ai effectuée.

Et présenter aux moteurs une page différente de celle qu'on présente aux internautes c'est du cloacking et s'est pénalisé par google.

Pour faire du multilangue il n'y a rien de plus simple : tu mets des
<link rel="alternate" href=
et un dernier avec la langue par défaut et l'url correspondante
et sur les pages dans les autres langues tu fais pareil en mettant la première url

exemple :
<link rel="alternate" href="cheminlangue1/pagelangue1" hreflang="langue1-pays1"/>
<link rel="alternate" href="cheminlangue2/pagelangue2" hreflang="langue2-pays2"/>
<link rel="alternate" href="cheminlangue3/pagelangue3" hreflang="langue3-pays3"/>
<link rel="alternate" href="cheminlanguepardefaut/pagepardefaut" hreflang="langue0"/>

et sur cheminlangue1/pagelangue1 tu vas mettre ceci :
<link rel="alternate" href="cheminlangue0/pagelangue0" hreflang="langue0-pays0"/>
<link rel="alternate" href="cheminlangue2/pagelangue2" hreflang="langue2-pays2"/>
<link rel="alternate" href="cheminlangue3/pagelangue3" hreflang="langue3-pays3"/>
<link rel="alternate" href="cheminlanguepardefaut/pagepardefaut" hreflang="langue0"/>

et sur cheminlangue2/pagelangue2 tu vas mettre ceci :
<link rel="alternate" href="cheminlangue0/pagelangue0" hreflang="langue0-pays0"/>
<link rel="alternate" href="cheminlangue1/pagelangue1" hreflang="langue1-pays1"/>
<link rel="alternate" href="cheminlangue3/pagelangue3" hreflang="langue3-pays3"/>
<link rel="alternate" href="cheminlanguepardefaut/pagepardefaut" hreflang="langue0"/>

et sur cheminlangue3/pagelangue3 tu vas mettre ceci :
<link rel="alternate" href="cheminlangue0/pagelangue0" hreflang="langue0-pays0"/>
<link rel="alternate" href="cheminlangue1/pagelangue1" hreflang="langue1-pays1"/>
<link rel="alternate" href="cheminlangue2/pagelangue2" hreflang="langue2-pays2"/>
<link rel="alternate" href="cheminlanguepardefaut/pagepardefaut" hreflang="langue0"/>

les chemins peuvent être de ce type :
example.com
example.fr
example.jp
example.ru

ou encore :
example.com/en/
example.com/fr/
example.com/jp/
example.com/ru/

ou bien
en.example.com
fr.example.com
jp.example.com
ru.example.com

Dans la search console on peut entrer autant de propriété qu'il y a de "chemins" et pour chaque propriété préciser le pays ciblé

example.com/uk/ sera en langue en-uk mais ciblant la grande-bretagne
example.com/en/ sera en langue en ciblant les usa

Si on cible vraiment un pays en particulier il est préférable d'avoir des domaines différents (.com .fr .jp .ru) avec le serveur dans le pays en question. Mais en sous-répertoire ça doit fonctionner aussi si c'est seulement pour atteindre une partie des internautes parlant une autre langue. Le serveur est installé dans le pays ciblé par défaut (par exemple la france ou encore les usa si on s'attaque au marché international ou américain en priorité).
 
WRInaute accro
J'arrive pas a dormir.. du coup je fais mes Meta fiches (car demain le 5 c'est le grand rock n'roll GG ??)

so, j'ai besoin d'aller sur le site de WP en Anglais :

---> je tape "wordpress" dans gg, il arrive 5 iem (wordpress.com), je clique et directirement je suis rediriger sur fr.wordpress.com .. j’enlève le fr de l'url mais rien a faire, toujours rediriger sur le .fr...

J'ai été pris en Otage, je me suis fait cloaker :) :) :)
 
WRInaute accro
Non, parce que le résultat proposé dans la page de résultat s'affichait sans doute déjà en français.

Mais si tu cherches "how to make a wordpress theme" avec les quotes, en numéro 3 il y a templatemonster.com (recherche avec date < 24h)
C'est un site multi lingue
Tu cliques et tu es sur la version us. Ensuite tu peux changer de langue si tu as envie de le faire mais personne te redirige contre ta volonté.

Mais avoue que si tu te retrouves dans une version française alors que tu as cherché des termes en anglais entre quote et que ces termes ne sont bien entendu pas dans la version française, il y a un problème, non ?

Perso je fais souvent des recherches en anglais. Ce n'est pas pour me retrouver sur des pages en allemand, en japonais ou en français. Si je veux voir des pages uniquement en français google propose souvent un lien avec "afficher uniquement les résultats en français" ou un truc du genre.

Et ton exemple avec wordpress me confirme ce que j'ai toujours pensé de wordpress
D'ailleurs chez moi il n'apparait pas en 5° position mais nulle part. C'est toujours des fr.wordpress.com ou alors des fr.wordpress.org
 
WRInaute accro
Mais comme je sens que tu n'es pas convaincu...que tu es sceptique
Si tu cherches maintenant
Mogul project

Le premier résultat est une page pauvre de fr.wikipedia.org
Le second résultat est une page pauvre de en.wikipedia.org (mais avec un peu plus de contenu)

Si tu cliques sur le second résultat tu arrives bien sur une page en anglais qui parle très brièvement de Mogul project et tu n'es pas redirigé automatiquement vers la version française.

Maintenant, si tu cherches
projet mogul

Le résultat de en.wikipedia a disparu
Et dès le 4ème résultat (après un rr0 assez spécialisé et un très vieux perso.numericable et avant les grands médias) tu tombes sur des pages en français très détaillées et très intéressantes.
 
WRInaute occasionnel
Vraiment merci pour toutes ces réponses!!

"Cependant, ton site actuel fonctionne par langue et il a une structure par répertoire". C'était bien ça ma problématique ici.
 
WRInaute passionné
Fonctionner par langue n'est pas en soi un problème. Cela dépend en particulier de la mission de ton site.
Si c'est un site commercial, il est clair que fonctionner par pays est souvent préférable.

Si c'est un site d'information (cas probable pour un .org), le site peut parfaitement fonctionner par langue.

De même avoir une structure en répertoire n'est pas un obstacle (vu en particulier la possibilité d'un ciblage géographique si tel est ton choix). Chaque structure a ses avantages et inconvénients propres. Aucune n'est la meilleure dans tous les cas.

Si cela reste un peu flou dans ton esprit, c'est parce que les réponses ci-dessus sont générales, leurs auteurs ne connaissant pas les détails du cas concerné.

Si tout est fait correctement, le visiteur ira normalement sur la version qui lui est destinée, aussi bien quand il vient de Google que par accès. Il ne devrait pas y avoir de problèmes, ni pour eux, ni pour toi, ni pour Google.

EDIT
Evidemment, si tu veux avoir une version spécifique pour chaque pays ET pour chaque langue, c'est possible et la structure devra être plus complexe; mais, je le répète, il faut surtout dans ce cas avoir les moyens (financiers et humains) de son ambition. On n'utilise pas un camion 20 tonnes pour transporter deux assiettes d'une rue à la suivante.
 
Dernière édition:
Nouveau WRInaute
Bonjour tout le monde, tout ce que vous dites ici, les informations sont vraiment très utiles, et très intéressantes je trouve J merci pour ces informations très bien détaillées. Cependant j’ai une question à vous poser en message privé si c’est possible. Merci de votre retour Amicalement, Absalon
 
Dernière édition par un modérateur:
Discussions similaires
Haut