1. ⭐⭐⭐ Grosse PROMO en cours sur ma plateforme SEO My Ranking Metrics
    Rejeter la notice

Fusion de deux sites et langues

Discussion dans 'Problèmes de référencement spécifiques à vos sites' créé par Uyuni, 6 Septembre 2019.

  1. Uyuni
    Uyuni WRInaute occasionnel
    Inscrit:
    4 Avril 2012
    Messages:
    252
    J'aime reçus:
    3
    Bonjour,

    Je suis sur un cas de migration ou deux sites vont merger en un seul et le premier, le corpo a un gros trafic.
    Le hic? Le premier est un .fr, une seule langue
    le deuxième est un.fr aussi mais bilingue

    Le premier ne va pas passer en anglais (il est trop gros) mais envisage de le faire par blocs plus tard (plus tard s'entend dans un an ou plus...).
    Le deuxième ne peut pas abandonner l'anglais. Je me retrouve donc à gérer une fusion de deux sites en un mais une partie n'est qu'en français et l'autre en français/anglais (oui je sais ça n'a pas de sens)

    L'idée était de faire passer le deuxième en répertoire. Mais je me retrouve avec un beau b*rdel au niveau des urls

    Au départ l'idée était d'avoir

    ndd1.fr
    et rendre accessible site 2 via ndd1.fr/site2

    Le contenu de ndd1 n'afficherait pas la langue
    à partir de /site2 on met l'affichage du switch de langues

    Mon dev m'indique qu'au final les urls du ndd1 qu'on ne veut pas changer vont être
    ndd1.fr/fr
    ndd1.fr/en (pour le futur)

    Je ne sais pas si c'est clair ce que je raconte mais je veux bien votre avis de seoiste sur tout ça. Merci!!
     
  2. Willgoto
    Willgoto WRInaute impliqué
    Inscrit:
    19 Octobre 2004
    Messages:
    924
    J'aime reçus:
    15
    Ce qui saute aux yeux d'emblée, c'est que tu as une version anglaise (destinée, je présume à un public anglophone hors de France) sur un .fr et que tu as l'intention de poursuivre dans cette voie, y compris dans le futur en y plaçant une version anglaise du "gros site".

    Sauf exception, ce n'est pas du tout une bonne approche: on ne met pas une version anglaise sur une extension nationale française, laquelle est considérée par tous les moteurs comme s'adressant prioritairement à un public en France, sans possibilité d'orientation différente.

    Tu projettes donc de bâtir sur de mauvaises fondations. Difficile alors, pour moi en tous cas, de t'aider pour le reste qui me paraît d'ailleurs incongru (le menu de ndd1.fr/site2 ne sera pas présent sur la home de ndd1.fr)
     
    #2 Willgoto, 7 Septembre 2019
    Dernière édition: 7 Septembre 2019
  3. Willgoto
    Willgoto WRInaute impliqué
    Inscrit:
    19 Octobre 2004
    Messages:
    924
    J'aime reçus:
    15
    Pour te donner quand même un avis sur la structure à reprendre (et je donne l'exemple en .com pour être cohérent avec ma réponse précédente), le mieux est:
    -- ndd1.com/fr dont le menu et le contenu sont ceux des deux sites en français
    -- et ndd1.com/en dont le menu et le contenu est celui en anglais du petit site et qui comprendra aussi dans le futur la version anglaise du gros site.

    Donc, pas de ndd1.com/site 2 .

    Il n'y a pas de problème majeur à avoir un répertoire anglais qui n'est pas le correspondant de l'intégralité du répertoire français : chaque répertoire a son propre menu. Le switch n'apparait que sur la home et sur les pages communes aux deux langues.
     
  4. Uyuni
    Uyuni WRInaute occasionnel
    Inscrit:
    4 Avril 2012
    Messages:
    252
    J'aime reçus:
    3
    Il s'agit en fait d'un site canadien d'ou le fr et en
    On va dire que le gros site francophone parle d'aspirateur
    Le "petit" site parle d'un produit phare d'aspiration centrale rédigé en français et en anglais sous forme principalement de pages de contenus types articles. ("comment changer le filtre?", "C'est quoi l'aspiration centrale" etc)

    Je n'ai donc pas de home, navigation etc dispo en anglais pour le site principal.

    Dans la navigation ce serait comme si j'avais une sorte de gros site francophone dans lequel j'ai une section avec un blog bilingue...
    Pour le moment car le site franco est amené à être progressivement bilingue donc il faut le prévoir
     
  5. Willgoto
    Willgoto WRInaute impliqué
    Inscrit:
    19 Octobre 2004
    Messages:
    924
    J'aime reçus:
    15
    Oui, c'est bien comme cela que je t'avais compris et cela ne change pas mes deux réponses.

    Nb
    Un site bilingue fr et en sur un site avec extension .ca aurait été tout à fait OK et n'aurait pas entrainé ma première réponse; mais, son public cible aux yeux des moteurs aurait été au Canada au lieu de l'être en France.
     
Chargement...
Similar Threads - Fusion langues Forum Date
WordPress Limitation de la diffusion d'annonces à votre compte AdSense AdSense 1 Novembre 2019
Contenu repris par des sites exotiques avant fusion Tests et études de cas 25 Septembre 2019
Logo , ressemblance , confusion ? Droit du web (juridique, fiscalité...) 24 Septembre 2019
WordPress avis sur une fusion de sites Demandes d'avis et de conseils sur vos sites 13 Septembre 2018
Fusionner deux champs sur la même table et même base de donnée Mysql Administration d'un site Web 12 Septembre 2018
Probleme droit d'auteur : Diffusion des annonces désactivée AdSense 20 Janvier 2018
Erreur Titles suite fusion sites Problèmes de référencement spécifiques à vos sites 18 Janvier 2018
Fusionner plusieurs sites pays sur le.com Référencement international (langues, pays) 2 Août 2017
Changement de nom de domaine, création de marque, fusion de sites Référencement Google 11 Juillet 2017
Fusionner 2 sites et redirections 301 Netlinking, backlinks, liens et redirections 4 Mai 2017
  1. Ce site utilise des cookies. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez l'utilisation des cookies.
    Rejeter la notice