Risque de Duplicate Content ?

WRInaute occasionnel
salut à tous :) .

Je voulais savoir :

J'ai des pages de news, et des pages affichant toutes les news de la journée (il arrive qu'il n'y ai qu'une news, et les pages sont fortement similaire).

Je voudrais savoir si il y a un risque de duplicate content ?

Si oui, quel attribut utiliser dans le lien pour éviter ca ?

merci !
 
WRInaute impliqué
À mon avis, si la page de la journée permet de cliquer et d'amener à l'autre page, ça ne pose pas de problème. En passant, ça serait bien de dire "nouvelles" au lieu de "news" quand tu écris.
 
WRInaute occasionnel
Pfv3 a dit:
À mon avis, si la page de la journée permet de cliquer et d'amener à l'autre page, ça ne pose pas de problème. En passant, ça serait bien de dire "nouvelles" au lieu de "news" quand tu écris.

"nouvelles", c'est plutôt pour des histoires courtes.
à la rigueur pour les allergiques à l'anglais "actualités" serait mieux.
Personnellement je trouve "news" parfait.
 
WRInaute impliqué
zarlboro a dit:
Pfv3 a dit:
À mon avis, si la page de la journée permet de cliquer et d'amener à l'autre page, ça ne pose pas de problème. En passant, ça serait bien de dire "nouvelles" au lieu de "news" quand tu écris.

"nouvelles", c'est plutôt pour des histoires courtes.
à la rigueur pour les allergiques à l'anglais "actualités" serait mieux.
Personnellement je trouve "news" parfait.

Le mot "nouvelles" n'a pas qu'un seul sens :
- "Information nouvelle digne d'intérêt",
- "informations concernant ce qu’il y a de nouveau" "
- "histoire courte"

"Actualités" c'est un quasi-synonyme de "nouvelles".

Pour ce qui est de "news", ce n'est même pas du français. C'est aussi approprié d'écrire "news" en français que d'écrire "noticias" (espagnol) ou "notizie" (italien). :P
 
WRInaute occasionnel
Le mot "nouvelles" n'a pas qu'un seul sens :
- "Information nouvelle digne d'intérêt",
- "informations concernant ce qu’il y a de nouveau" "
- "histoire courte"

justement, c'est pour ça que c'est moins ambigu de mettre actualités ;-)

Pour ce qui est de "news", ce n'est même pas du français. C'est aussi approprié d'écrire "news" en français que d'écrire "noticias" (espagnol) ou "notizie" (italien). :P

oui mais il n'y a pas 99% des internautes qui comprennent "noticias" ou "notizie", contrairement à "news"...
 
WRInaute impliqué
zarlboro a dit:
Le mot "nouvelles" n'a pas qu'un seul sens :
- "Information nouvelle digne d'intérêt",
- "informations concernant ce qu’il y a de nouveau" "
- "histoire courte"

justement, c'est pour ça que c'est moins ambigu de mettre actualités ;-)

Je suis d'accord, mais il faut quand même dire que le contexte permet souvent de lever l'ambiguité. Si je vais sur Hardware.fr, je ne m'attend pas à des histoires courtes si je vois "nouvelles" ;)

Pour ce qui est de "news", ce n'est même pas du français. C'est aussi approprié d'écrire "news" en français que d'écrire "noticias" (espagnol) ou "notizie" (italien). :P

oui mais il n'y a pas 99% des internautes qui comprennent "noticias" ou "notizie", contrairement à "news"...

Il n'en demeure pas moins que ce n'est pas français.
 

➡️ Offre MyRankingMetrics ⬅️

pré-audit SEO gratuit avec RM Tech (+ avis d'expert)
coaching offert aux clients (avec Olivier Duffez ou Fabien Faceries)

Voir les détails ici

coaching SEO
Discussions similaires
Haut