Quand dire d'un site qu'il est multilingue ?

WRInaute discret
Bonjour, j'aimerais savoir quand est-ce que l'on peut parler de site multilingue.
Dans mon cas je ne sait pas si mon site dois être indiqué comme multilingue pour google par exemple.

J'ai une extension en .se (Suède) choisi pour faire un jeu de mot avec le nom du domaine.
Mon serveur est localisé en france près de Limoge et hébergé par Kimsufi.

Niveau trafic, je vise divers pays, la france, l'allemagne, l'italie et tout pays parlant la langue nationale (l'anglais).

L'interface de mon site a été traduite dans diverses langues.
Le contenu de mon site se trouve dans la langue de l'utilisateur qui poste, c'est à dire qu'un allemand peut venir sur le site, avoir une interface utilisateur en allemand, mais il verra autan le contenu français et anglais qu'allemand (quand je dit que le site est multilingue, c'est l'interface qui l'est en fait, le contenu lui est un mélange de langues quelque soit la langue d'interface choisi).

D'où ma question, pour un site de se genre, est il utile et bien d'un point de vue référencement de créer des url différentes par langue d'interface utilisé.

Exemple:

site.com/fr/
site.com/en/
site.com/ru/
site.com/it/

Toutes ces url afficheraient strictement la même chose, la seul chose qui changerais, ce serait la langue de l'interface et rien d'autre.

Peut on donc parler d'un site multilingue ? Quel stratégie de référencement pratiqueriez vous pour être bien placé aussi bien en france que dans les pays parlant l'anglais ?

Le meilleur exemple que j'aurais à donner est ce site là :
http://www.gta4-mods.com/

Le contenu est un mélange de langue et l'interface est elle multilingue, ça ne l’empêche pas d'être premier sur la requête "mod gta4" en France, c'est ce que je souhaite pour mon site, ne pas être pénalisé certains pays du à la langue, remarquez également que ce site utilise les cookie ou session pour la langue de l'interface et non pas d’indications dans l'url.

Merci :)
 
WRInaute accro
Dans la mesure où le contenu qui intéresse l'utilisateur n'est pas traduit, la notion de multilinguisme peut se discuter.
Par contre, gaffe au duplicate :eek:
 
Nouveau WRInaute
A mon avis ce n'est pas une bonne pratique d'avoir plusieurs traductions pour la meme URL, par exemple pour ton site GTA.

ma strategie serait ensuite pour chaque URL un tag de localisation ainsi qu'un sous element xhtml:link rel="alternate" hreflang="XX" pour chaque version de la page, y compris la principale
 
WRInaute accro
Il n'aura pas plusieurs traductions pour la même url ;)
Par contre il aura plusieurs url pour le même contenu ;)
 
Nouveau WRInaute
padadam22 a dit:
Il n'aura pas plusieurs traductions pour la même url ;)
Par contre il aura plusieurs url pour le même contenu ;)


Je viens de regarder a nouveau sur gta4-mods et en cliquant sur tous les drapeaux c'est traduit dans le langage approprié par contre l'URL reste la meme peu importe la langue. comment geres tu ton sitemap zephyr62?
 
WRInaute accro
Je parlais pour son exemple ;)

site.com/en/
site.com/ru/
site.com/it/

Toutes ces url afficheraient strictement la même chose, la seul chose qui changerais, ce serait la langue de l'interface et rien d'autre.
 
WRInaute discret
omawo a dit:
padadam22 a dit:
Je viens de regarder a nouveau sur gta4-mods et en cliquant sur tous les drapeaux c'est traduit dans le langage approprié par contre l'URL reste la meme peu importe la langue. comment geres tu ton sitemap zephyr62?

Tu a mal compris, c'est l'interface du site qui sera multilingue, la langue du contenu sera un mélange.

Pour que tu comprenne bien:

Un Anglais, un Français et un Allemand postent chacun un mod dans leur langue respective sur le site.
Un Russe viens sur le site, sélectionne le Russe comme langue.
Le Russe aura une interface en Russe, il sera en mesure de voir le contenu de l'anglais, du français et de l'allemand, parcontre ce contenu là ne sera pas traduit, il ne sera pas visible en russe sur le site.

C'est comme sur le site Reddit, ta diverse nationalités sur le site, mais le contenu n'est pas disponible dans plusieurs langues, seul l'interface l'est et c'est comme ça qua fonctionne le site (qui n'est pas le mien) sur GTA4, ce sera également le cas de mon site.
 
WRInaute discret
Le notre est multilingue.
Italien et anglais.
Toutes nos annonces en immobilier sont traduites
et actualisées chaque jour.
Elles générent un trafic international.
Je pense que ce sont les conditions :roll:
 
WRInaute accro
Zephyr62 a dit:
l'interface du site qui sera multilingue, la langue du contenu sera un mélange.
En résumé tu as un contenu minimaliste traduit (l'interface) et une contenu soupe (tout le reste).
Donc non seulement c'est un site qui n'est pas multilingue car il ne présente pas un contenu en plusieurs langues mais plusieurs langues dans le contenu et ensuite c'est le truc a éviter en premier pour avoir un site de qualité auprès des moteurs.
Ce dernier point étant celui le plus souvent évoqué pour éviter les structures de site multilingue en dossier.
 
Discussions similaires
Haut