Questions sur le référencement d'un .net et ndd générique vs "mots clefs"

Nouveau WRInaute
Salut

J'ai un projet d'un site "magazine" que je souhaite développer en 3 langues (anglais, francais et espagnol). Jusqu'ici je me disais que je devrais acheter un nom de domaine par langues, avec chaque nom de domaine étant à consonnance francaise, anglaise ou espagnole.
monmagazine.fr + ses extensions .com, .net et .org minimum
mymagazine.com + ses extensions, .net et .org minimum
mirevista.com + ses extensions .net et .org minimum

L'avantage étant un nom de domaine ciblé pour la langue en question, mais est ce vraiment utile ? N'est ce pas aussi bien un nom "générique" facile à retenir, écrire et prononcer dans les 3 langues style "amazon" ?

L'incovénients étant la multiplication des dépenses pour acheter les extensions associées

Donc je me (vous) demande si le schéma suivant n'est pas tout aussi profitable:
pichpunchpom.com pour la version anglaise
pichpunchpom.fr pour la version francaise
pichpunchpom.net pour la version espagnole

Ceci me permettrais d'acheter un seul nom de domaine + extensions principales et donc de limiter les dépenses, mais est ce que un nom "générique" facile à retenir, écrire et prononcer dans les 3 langues style "amazon" est une bonen idée mais aussi est ce que le référencement de la version espagnole en .net ne va pas etre plus difficile (j'imagine que .fr et .com se référence mieux qu'un .net non ?)

Merci d'avance

p.s: j'aimerais éviter, pour des questions de référencement et d'affichage de pubs dans la langues appropriée, de créer un site multilingues.
 
Nouveau WRInaute
Comme je l'ai précisé je ne souhaite pas faire de site multilingues (ce qui inclut un site a sous domaines). C'est ni esthétique ni pas top la com et le référencement sur un ndd comme fr.monmagazine.com

Des sous domaines c'est bien quand c'est pour un site vitrine d'entreprise mais sinon je trovue ça beurk :evil:
 
WRInaute accro
Bas alors le tld anglais c'est co.uk (si c'est comme GG) l'espagnol c'est es etc ... ta question est pas foncièrement valable a mon avis car soit tu as le Tdl du pays soit c'est de toute façon pas adapté.
net c'est pour network
com pour commerce
fr ... France (là ça colle bien)

Si tu peux pas avoir le tld adapté travailler en sous domaine sur le "com" est surement plus propre (pour l'internaute) le reste c'est affaire de goût si je puis dire.
Enfin moi je vois ça comme ça ...
Après ta répartition proposée c'est ça que je trouve moche perso (mais c'est que mon avis n'en prend pas ombrage)
 
WRInaute accro
sinon juste en passant l'argument "ça fait beaucoup de domaines a acheter" vue le prix des domaines si le projet est sérieux c'est pas vraiment un bon critère.
 
Nouveau WRInaute
Ah parcequ'on ne peut pas faire de site en anglais sur un .com ou de site en espagnol sur un .net ? ...
 
WRInaute accro
Je ne dis pas que c'est pas "possible" j'essaie d'entrer dans ta logique pour comprendre. Si vraiment tu veux un tld par pays pour ne pas travailler en sous domaine pourquoi aller en choisir qui ne sont pas adaptés ? (adapté ne veux pas dire interdit)
 
Nouveau WRInaute
zeb a dit:
Je ne dis pas que c'est pas "possible" j'essaie d'entrer dans ta logique pour comprendre. Si vraiment tu veux un tld par pays pour ne pas travailler en sous domaine pourquoi aller en choisir qui ne sont pas adaptés ? (adapté ne veux pas dire interdit)
A quel moment ai je dis que je voulais 1 tld par pays au juste 8O ?
 
WRInaute accro
Needsun a dit:
Donc je me (vous) demande si le schéma suivant n'est pas tout aussi profitable:
pichpunchpom.com pour la version anglaise
pichpunchpom.fr pour la version francaise
pichpunchpom.net pour la version espagnole
ici
 
Nouveau WRInaute
zeb a dit:
Needsun a dit:
Donc je me (vous) demande si le schéma suivant n'est pas tout aussi profitable:
pichpunchpom.com pour la version anglaise
pichpunchpom.fr pour la version francaise
pichpunchpom.net pour la version espagnole
ici
...et tu vois écrit dans ce que tu poste mon intention de faire un ndd par pays ? Bizarrement moi je vois qu'il est clairement mentionné un ndd par langue (ce qui est très loin d'être la même chose). Mais bon, ce n'est pas grave, passons, l'erreur est humaine :)
 
WRInaute accro
Ok ton histoire porte sur le distinguo entre "langue" et "pays", je l'avais pas vu sous cet axe. Mais bon ça change rien au fond du problème ... si tu souhaite "adapter" ton NDD a un public dans ton exemple il n'y a que le FR qui est optimisé a 100% après tu peut en effet faire n'importe quoi sur presque n'importe quoi d'un point de vu SEO c'est pas un handicap a 2000%, c'est surtout l'expérience utilisateur qui peut s'en trouver changée.

Sinon évite les citations intégrales STP c'est très désagréable pour la lecture et contraire au fonctionnement du forum merci.
 
Nouveau WRInaute
le souci c'est que certes pour le fr la plupart des francophones sont en france mais la version espagnole (la langue hein) se destine non seulement à l'espagne mais aussi à toute l'amérique latine
 
WRInaute accro
Clair, idem pour les anglophones qui sont aussi pertinents en "en" ou "us" (continents).

Sur un site je me suis posé cette question et j'ai tranché pour un sous domaine "évocateur" ; "en" pour tout ce qui est anglophone. Bon ok, c'est du sous domaine ce qui ne te conviens pas mais dans le principe on peut imaginer contourner le problème en se positionnant sur de multiples domaines (ou sous domaines) adaptés qui ont le même contenu (ce qui résout pas le souci de la dépense financière).

L'idée technique étant d'envoyer des entêtes "vari" (plus certains de l'orthographe) comme pour les sites mobiles et de mettre une référence cannonical pour expliquer au bots que c'est le même contenu présenté de divers façons (donc co.uk pourrait coexister avec une version "us" etc ...). Mais bon ça reste tordu.

Après il conviens peut être de se poser la question de savoir si un internaute québecois n'a pas pour habitude de consulter les FR ... perso sur un site francophone j'ai pas mal de trafic entrant de google.ca ce qui me fait penser que l'utilisateur d'une langue n'hésite pas a consulter des domaines issues d'autres pays mais dans sa langue.

Sinon (pour vendre le concept sous domaine :D ) un ".info" avec des sous domaines évocateurs ça collerait bien avec ton projet si je ne me trompe :wink:

Après il y a une autre question qu'il faut que tu te pose mais on ne peut y répondre a ta place c'est le ciblage du contenu ... Si ton site parle de l'actualité de la ville de Paris (France) il faut pas chercher a percer sur le canada francophone car c'est pas forcement adapté. A ce stade tu peux peut être porter ton choix sur le tld qui est le plus adapté au contenu.
 
Discussions similaires
Haut