Site en multilangue

WRInaute discret
Bonjour,

Je vais en début d'année débuter un travail de traduction sur l'un de mes sites (pas celui en www, mais www.techniques-pilotage.fr).
J'ai la chance de pouvoir obtenir des traductions de qualité (pas automatiques bien sûr), en espagnol, allemand, et encore plus intéressant en russe (et chinois à plus long terme).

Ma question est relativement simple, quelle architecture est-il préférable que j'adopte ?

1- Je conserve mon .fr, et cela donnera :
http://www.site.fr/ES
http://www.site.fr/DE
http://www.site.fr/RU

2- Je prends le .com :
http://www.site.com/ES
http://www.site.com/DE
http://www.site.com/RU

3- J'achète les .es, .de, .ru ; mais je pense ne pas avoir le droit ? Au même titre qu'il faut une adresse en France pour acheter un .fr...

Voilà, je voudrais donc savoir ce que vous pensez de ces 3 hypothèses.
Une dernière question, qui n'a peut-être pas trop sa place sur cette section. Je recherche des expérience sur des personnes ayant des sites russes. Car j'immagine qu'il existe des particularités, vu que l'alphabet est différent... Je vais d'ores et déjà acheter un clavier russe à mon traducteur... Je suis prenneur de toute autre info ;)

Un grand merci,

Simon
 
WRInaute accro
Le sujet a déjà été abordé de nombreuses fois, cherche un peu dans le forum, tu trouveras plein de discussions sur le sujet. Le sujet a aussi été abordé par Google:
http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2010/03/working-with-multil ... sites.html
http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2010/03/working-with-multi- ... sites.html

La première question que tu dois te poser, c'est de savoir si les versions sont spécifiques à une langue (et donc pour tous les pays correspondants) ou pour un marché donné (combinaison langue+pays). Par exemple, un site e-commerce, ce sera généralement la deuxième option (parce que les devises, les prix, les conditions, etc. vont souvent changer d'un pays à l'autre). Dans ce cas, il faut une URL par marché, soit en utilisant des domaines distincts (ne pas oublier les pays multi-lingues). Dans d'autres cas, les différentes langues suffisent, et des sous-dossiers d'un .com suffisent amplement.

Suivant les pays, il est plus ou moins facile de récupérer une domaine national: certains ccTLDs sont très largement ouverts, d'autres sont très restrictifs. Entre les deux, il y en a beaucoup qui ont besoin d'une adresse ou d'une vague présence dans le pays, mais un bon registrar sera capable de te fournir ça. Dans d'autres cas, déposer la marque correspondante peut suffire.

En tous cas, un .fr avec des versions en plusieurs langues ne me paraît pas une bonne solution, sauf cas très particulier (tu vends un produit dont tu veux mettre en avant l'identité française par exemple).

Jacques.
 
Discussions similaires
Haut