Bonjour,
Je viens de me décider de proposer une version anglaise à mon site web.
Il ne s'agira pas seulement d'une simple traduction de la version française mais d'un contenu adapté aux pays anglosaxons. Mais il y aura aussi de la traduction.
Je pense que 66% du contenu sera traduit de la version française, 33% sera unique.
Je voulais donc avoir votre avis sur comment gérer au mieux ça vis à vis du référencement.
Est ce que ça va me nuire, si je créé un deuxième site (nom de domaine différent, hébergeur différent, même design que le premier) avec un contenu deux tiers traduit, un tiers nouveau ?
Merci
Je viens de me décider de proposer une version anglaise à mon site web.
Il ne s'agira pas seulement d'une simple traduction de la version française mais d'un contenu adapté aux pays anglosaxons. Mais il y aura aussi de la traduction.
Je pense que 66% du contenu sera traduit de la version française, 33% sera unique.
Je voulais donc avoir votre avis sur comment gérer au mieux ça vis à vis du référencement.
Est ce que ça va me nuire, si je créé un deuxième site (nom de domaine différent, hébergeur différent, même design que le premier) avec un contenu deux tiers traduit, un tiers nouveau ?
Merci