Multi-sites

WRInaute discret
Bonjour,

je dispose actuellement un site web en anglais, français et néerlandais en sous-dossier et localisé en Belgique via la search console.

J'ai vu dernièrement dans une vidéo qu'ils mentionnaient que le fait d'avoir un site doublon pour une langue mais enregistré dans la search console pour un autre pays ne rendait pas le contenu du site comme dupliqué.

Par exemple j'ai un site monsite.be localisé en Belgique sur la search console, je fais un site monsite.fr qui sera la duplication du .be mais il sera indiqué dans la search console comme étant localisé en France. Alors à ce moment là il n'y aura pas de problèmes de duplicate content sur les 2 sites même s'ils ont le même contenu, et du coup l'objectif serait de créer autant de sites que de pays qu'on cible, il y aura donc un site par nom de domaine et chacun de ces sites auront une ou plusieurs langues (ça dépend du pays) qui seront en sous-dossier.

Illustration de l'exemple :
Site Belgique : monsite.be/ en fr, monsite.be/nl en néerlandais, monsite.be/en en anglais / Search Console = Belgique
Site France : monsite.fr/ en fr, monsite.fr/en en anglais / Search Console = France
Site Pays-Bas : monsite.nl en nl, monsite.nl/en en anglais / Search Console = Pays-Bas
Etc, etc

J'ai du coup 2 questions à ce sujet :
1 - Est-ce que c'est vrai qu'agir ainsi ne cause aucun problème de duplicate content et ne nuit pas le référencement (la source en question a mentionné que le seul problème pouvant survenir c'est par exemple retrouver du contenu d'argentine sur un moteur de recherche en Brésil) ?.

2 - La 2ème question est : sachant que j'ai une activité principalement locale mais qui peut aussi concerner les pays voisins, et qu'un de mes services visent l'international, est-ce que ça vaut le coup de mettre en place cette stratégie ou est-ce une perte de temps et d'énergie qu'il vaut mieux consacrer ailleurs ?


J'ai aussi 2 questions mais plus générales :
1 - Est-ce qu'avoir 3 langues sur notre site et avoir certaines pages qui ne sont pas traduites, est-ce que le fait que ces pages ne sont pas disponibles dans les autres langues impacte le référencement ?
2 - J'ai vu qu'il faut être constant dans la publication d'articles, de ce fait je voulais savoir si je poste un article lundi et que je le traduis et poste la traduction mercredi est-ce que c'est considéré comme ayant posté 2 articles la semaine et donc dois-je avoir ce rythme chaque semaine à savoir poster lundi et mercredi ?

Merci
 
WRInaute discret
Heu.....

Alors j'ai pas de réponse mais je suis preneur : j'ai un client qui à un site UK et qui a une copie pour un site IE (Irlande), on s'est entendu pour désactiver le UK en SEO pour éviter le duplicate content en attendant d'en savoir plus...
 
WRInaute passionné
C'est du duplicate content.
A la limite mettre un canonical de ce type sur toutes les pages des 2 sites :
HTML:
<link href="https://site.fr/..." hreflang="fr-fr" rel="alternate" type="text/html"/>
<link href="https://site.be/..." hreflang="fr-be" rel="alternate" type="text/html"/>
 
WRInaute passionné
1 - Est-ce que c'est vrai qu'agir ainsi ne cause aucun problème de duplicate content

C'est exact: il n'y a pas de duplicate content si c'est sur des sites avec extensions nationales différentes. Et c'est précisément pour éviter tout égarement de son moteur à ce sujet que Google a introduit les href lang. Donc, la réponse aujourd'hui est claire sur le plan théorique.

et ne nuit pas le référencement

Et là, on est vraiment à l'essentiel. Le référencement ne consiste pas à éviter le duplicate content (qui, d'ailleurs, abonde dans les SERPs). Il repose également sur des fondements bien plus substantiels, dont le netlinking.

Mon point de vue personnel est qu'il vaut mieux dans la plupart des cas, une seule version puissante par langue que de multiples versions identiques nationales peu référencées.

Sauf si on a de gros budgets, de puissants services de marketing, ou de grandes ambitions internationales. Il est vrai aussi que, dans l'e-commerce, des sites distincts par pays sont souvent souhaitables pour des raisons commerciales (pas SEO).

Ceci répond à ta question 2.

Est-ce qu'avoir 3 langues sur notre site et avoir certaines pages qui ne sont pas traduites,

Ceci n'impacte pas le référencement. Mais, ce petit détail sous-entend que tu ne serais peut-être pas dans le cas d'exception évoqué dans mon paragraphe précédent ( "sauf si.....").

je suis preneur

Pas de problème de duplicate content sur des sites en anglais co.uk et .ie. (voir ci-dessus). Deux marchés bien distincts dans une même langue peuvent justifier la présence de deux sites, ne serait-ce que pour des raisons commerciales.
 
Dernière édition:
WRInaute discret
Merci pour vos réponses, je vais éviter alors de lancer plusieurs autres sites, déjà que je bosse tout seul sur la stratégie digital, je vais éviter de me rajouter cette charge de travail supplémentaire :confused:

Qu'en est-il de la dernière question quelqu'un a une idée ?
 
WRInaute passionné
si je poste un article lundi et que je le traduis et poste la traduction mercredi
Les sites en question sont distincts (même si apparentés) et et ne vont pas nécessairement être crawlés simultanément. De toute façon, Google ne va pas additionner leur fréquence de publication de la façon dont tu le crains.

Personnellement, je ne pense d'ailleurs pas que Google ait édicté dans son algorithme des normes strictes de publication comme celles que tu évoques dans ta question . Mais, bien sûr, il sait faire la différence entre des publications fréquentes versus occasionnelles.
 
WRInaute discret
Perso je ne suis pas sûr que l'approche d'avoir des noms de domaines différents soit la bonne car on repart de zéro à chaque fois (ex: pour les backlinks). Il y a sans doute un avantage à avoir un domaine dans le pays cible mais je n'ai pas l'impression qu'il soit si déterminant face au besoin de générer de l'attention sur chaque domaine différent.

Ne pas avoir de traduction pour tous les articles ne me semblent pas être un problème, rien de pénalisant en tout cas, je le verrais plutôt comme une opportunité manquée.
 
Discussions similaires
Haut