Traduction "Ping a website" ?

WRInaute passionné
"pinger" en mauvais français c'est en gros envoyer l'adresse de la page au moteur de recherche pour leur dire qu'elle existe...et accélérer son indexation ;)
 
WRInaute accro
Alaindeloin a dit:
"pinger" en mauvais français c'est en gros envoyer l'adresse de la page au moteur de recherche pour leur dire qu'elle existe...et accélérer son indexation ;)
c'est effectivement très mauvais... puisque ce n'est pas la signification exacte, et qu'elle n'est donc valable que dans un certain contexte... :mrgreen:

Pinger une machine, c'est envoyer un ordre vers une machine, en lui demandant de faire écho au paquet envoyé. Il n'y a ahma pas de traduction exacte en français (ni par la commission de terminologie, ni par le langage usuel). On traduira donc par "Pinguer"

La meilleure traduction de ping a website est donc: pinguer un site internet.
C'ets la traduction la plus fidèle, et celle qui perd le moins de sens (justement parce qu'elle est vague). Le sens exact viendra du contexte.
 
WRInaute occasionnel
t'envoie un ping pour recevoir un pong, une action en retour de la part d'un serveur (ou d'un site maintenant) :)
 
WRInaute passionné
sm26 a dit:
t'envoie un ping pour recevoir un pong, une action en retour de la part d'un serveur (ou d'un site maintenant) :)
ce serait donc une onomatopée transformée grossièrement en verbe ! Gné ?
 
Discussions similaires
Haut