Retour sur traduction d'un site

Discussion dans 'Débuter en référencement' créé par michel71, 11 Janvier 2016.

  1. michel71
    michel71 Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    14 Juillet 2005
    Messages:
    5
    J'aime reçus:
    0
    Bonjour,

    Avant de faire des devis de traduction
    J'aimerai avoir un retour d'expérience sur l'apport en terme de trafic de la traduction d'un site du français vers l'anglais.

    Mon site est assez spécifique puisqu'il parle philatélie
    www.timbres-de-france.com

    Merci
     
  2. Madrileño
    Madrileño Membre Honoré
    Inscrit:
    7 Juillet 2004
    Messages:
    31 566
    J'aime reçus:
    280
    Bonjour,

    Un site en version EN permettra d'augmenter le trafic du site et d'avoir des utilisateurs qui peuvent s'intéresser aux timbres disponibles en France. Au niveau du nombre d'utilisateurs, tout dépend du travail qui sera réalisé (simple site vitrine, forum et annonces en version EN aussi, etc.).

    Avant de traduire le site, le mieux serait de l'améliorer.
    Vous pouvez demander des avis ici pour cela :
    https://www.webrankinfo.com/forum/f/demandes-davis-et-de-conseils-sur-vos-sites.36/ .

    N'hésitez pas à vous présenter au forum : ici et entre deux messages présenter vos avis aussi sur les sujets : ici.

    Cordialement.
     
  3. Gorapat
    Gorapat WRInaute impliqué
    Inscrit:
    8 Avril 2008
    Messages:
    612
    J'aime reçus:
    0
    Faire aussi attention au prestataire choisi pour la traduction. Il y a pas mal d'abus sur ce secteur (presta qui utilise GG translat, presta qui bacle, presta qui parle bien anglais mais pas assez bien pour traduire donc fera des fautes etc...)
     
Chargement...
Similar Threads - traduction Forum Date
Quelle est l'impact SEO de la traduction automatique d'un site en plusieurs langues? Référencement international (langues, pays) 5 Avril 2022
Des sites pour trouver des petits jobs freelance en traduction ? Le café de WebRankInfo 16 Mars 2021
Google Image, url des fichiers et traduction YouTube, Google Images et Google Maps 4 Juin 2020
Traduction article et SEO Rédaction web et référencement 24 Septembre 2019
Quel service pour traduction auto ? e-commerce 13 Mars 2019
WordPress Second serveur pour la traduction en Anglais Référencement international (langues, pays) 9 Mars 2019
Domaine en .fr et traduction du site : quels choix pour le SEO ? Référencement international (langues, pays) 14 Janvier 2019
référencement international : faut-il tout traduire ? traduction auto suffit ? Référencement international (langues, pays) 11 Septembre 2018
SEO traduction Automatisée Google Référencement Google 10 Septembre 2018
Traduction de site = pénalité SEO? Référencement Google 17 Avril 2018
Traduction blog en anglais et traduction url via htaccess ? URL Rewriting et .htaccess 21 Avril 2017
Déployer une traduction allemande italienne sur un site français en .com Référencement international (langues, pays) 23 Janvier 2016
Aide à la traduction Administration d'un site Web 18 Janvier 2016
Votre avis sur mon site de traduction technique Demandes d'avis et de conseils sur vos sites 13 Septembre 2015
SEO et traduction automatique Référencement international (langues, pays) 17 Août 2015
Convertir ses pages web en pdf pour traduction ou correction Développement d'un site Web ou d'une appli mobile 12 Juillet 2015
Problème de traduction avec Poedit Développement d'un site Web ou d'une appli mobile 3 Juin 2015
Traduction pas sur tout le site : pénalité ? Débuter en référencement 18 Avril 2015
Traduire des pages Web via google traduction Développement d'un site Web ou d'une appli mobile 10 Avril 2015
Besoin de traduction Développement d'un site Web ou d'une appli mobile 3 Avril 2015