Traduire site francais en anglais

Discussion dans 'Référencement international (langues, pays)' créé par khawill, 16 Mars 2007.

  1. khawill
    khawill Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    12 Février 2007
    Messages:
    12
    J'aime reçus:
    0
    Est-ce que je peux traduire mon site du francais en anglais sans choisir un nouveau nom de domaine.
    c'est a dire dans mon site en francais faire un lien pour aboutir à mon site en anglais, est-ce possible.
    Merci
     
  2. Mustangv8
    Mustangv8 WRInaute discret
    Inscrit:
    11 Avril 2005
    Messages:
    176
    J'aime reçus:
    0
    Le site qui est affiché dans mes infos est en anglais et francais. Je pense qu'il est préférable d'avoir les 2 versions dans le meme domaine. Ainsi si tu décides de référencer les deux URL tu es 100% gagnant des 2 cotés.
     
  3. christophebe
    christophebe WRInaute occasionnel
    Inscrit:
    24 Novembre 2003
    Messages:
    308
    J'aime reçus:
    0
    Si tu mets les deux versions sur le même domaine je te conseille de mettre la première page de la version en anglais sous la forme -www.tondomaine/en/index.php ce qui te permet de soumettre le site dans les annuaires en anglais en indiquant juste : -www.tondomaine/en/
     
  4. xTrade
    xTrade WRInaute passionné
    Inscrit:
    11 Décembre 2006
    Messages:
    1 473
    J'aime reçus:
    0
    Sur les annuaires français, on ne peut généralement mettre que la racine du site.
    Ils procèdent différemment les anglophones?
     
  5. christophebe
    christophebe WRInaute occasionnel
    Inscrit:
    24 Novembre 2003
    Messages:
    308
    J'aime reçus:
    0
    Justement c'est pour cela qu'il vaut mieux avoir -www.tondomaine/en/ que www.tondomaine/dossier1/info1/coucouenanglais.php.

    Dans la première solution le webmaster voit tout de suite que tu as inscrit la racine du site en anglais et cela à plus de chance de passer.
     
  6. Pandore
    Pandore WRInaute passionné
    Inscrit:
    14 Octobre 2005
    Messages:
    1 108
    J'aime reçus:
    0
    En même temps, le webmaster de l'annuaire n'est pas con non plus. Il voit bien si le lien qu'on lui propose va sur une page d'accueil ou non ... :roll:
     
  7. christophebe
    christophebe WRInaute occasionnel
    Inscrit:
    24 Novembre 2003
    Messages:
    308
    J'aime reçus:
    0
    Oui mais la page d'accueil sous la forme tondomaine/dossier1/info1/coucouenanglais.php, elle a une facheuse tendance à devenir www.tondomaine/dossier1/info1/coucouenanglais2.php. et alors le webmaster de l'annuaire il se retrouve avec un lien brisé et ça il aime pas :wink:

    C'est pour cela que la forme tondomaine/en/ est à privilégier car elle est très claire et le webmaster de l'annuaire il se dira qu'il y aura moins de risque que cette url change dans le temps donc il acceptera plus facilement d'ajouter ce site dans son annuaire. :p
     
  8. khawill
    khawill Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    12 Février 2007
    Messages:
    12
    J'aime reçus:
    0
    Merci pour les informations
     
  9. khawill
    khawill Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    12 Février 2007
    Messages:
    12
    J'aime reçus:
    0
    Merci

    :lol:
     
  10. khawill
    khawill Nouveau WRInaute
    Inscrit:
    12 Février 2007
    Messages:
    12
    J'aime reçus:
    0
    Merci

    [/quote]Merci pour les informations, ils m.ont ete très utiles
     
Chargement...
Similar Threads - Traduire anglais Forum Date
Traduire son site en Anglais ou en Allemand Référencement international (langues, pays) 27 Mars 2015
traduire un texte anglais en francais et duplication de contenu? Référencement Google 23 Janvier 2013
Bonjour, est ce une bonne idée, pour créer du contenu, de traduire des textes anglais... Rédaction web et référencement 16 Octobre 2012
Traduire et référencer mon forum en Anglais Référencement international (langues, pays) 20 Février 2010
Traduire son site en Anglais pour peu de visiteur étangé ? Référencement international (langues, pays) 18 Octobre 2006
Prix pour faire traduire son site en anglais ? Référencement international (langues, pays) 1 Mai 2005
Traduire mon site en anglais, est-ce utile ? Référencement international (langues, pays) 26 Avril 2005
WordPress Ca vaut le coup de traduire mon site ? Référencement international (langues, pays) 28 Mai 2021
SEO : faut-il traduire les mots dans les URL ? et le NDD ? Référencement international (langues, pays) 21 Mai 2019
référencement international : faut-il tout traduire ? traduction auto suffit ? Référencement international (langues, pays) 11 Septembre 2018
Dupliquer site .fr, le traduire sur un .com et viser les USA? Référencement international (langues, pays) 20 Juin 2018
Lien "traduire cette page" dans les résultats google Référencement Google 2 Mars 2017
Google indique "traduire cette page" dans les SERP Débuter en référencement 17 Juin 2016
Traduire des pages Web via google traduction Développement d'un site Web ou d'une appli mobile 10 Avril 2015
Traduire un texte et citer l'auteur est-il autorisé ? Rédaction web et référencement 25 Mars 2015
Intérêt de traduire une url? Référencement international (langues, pays) 23 Janvier 2015
Enlever "Traduire cette page" Crawl et indexation Google, sitemaps 24 Décembre 2013
Script pour traduire automatiquement des textes avec Google Traduction Développement d'un site Web ou d'une appli mobile 5 Avril 2013
Faut il traduire son site complétement ? Référencement international (langues, pays) 15 Mars 2013
Ai-je le doir de traduire des articles web et de les publier sur internet? Droit du web (juridique, fiscalité...) 29 Novembre 2012